Compensation may, however, be paid in respect of loss of, or damage to, accompanied personal baggage, in accordance with such arrangements as may be in force under rules 108.07 or 208.08. | UN | بيد أنه يجوز دفع تعويض في حالة فقدان هذه الأمتعة أو تلفها، وفقاً لما قد يكون سارياً من ترتيبات بموجب القاعدتين 108-7 أو 208-8 من النظام الإداري للموظفين. |
In accordance with that decision, the Committee's meetings would be convened without the presence of the quorum required under rules 67 and 108 of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | ووفقا لهذا المقرر، سوف تُعقد اجتماعات اللجنة دون توفر النصاب المطلوب بموجب القاعدتين 67 و 108 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
In accordance with that decision, the Committee's meetings would be convened without the presence of the quorum required under rules 67 and 108 of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | ووفقاً لهذا المقرر سوف تعقد اجتماعات اللجنة دون توفر النصاب المطلوب بموجب القاعدتين 67 و 108 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
36. As required by rules 106.8 and 106.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Administration informed the Board that there had been no write-off of losses of cash, receivables or properties during the biennium ended 31 December 2011. | UN | 36 - أبلغت الإدارة المجلس، كما هو مطلوب بموجب القاعدتين 106-8 و 106-9 من النظام المالي والقواعد المالية، بأنه لم تشطب أي خسائر في النقدية أو حسابات القبض أو الممتلكات أثناء فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
For the purpose of staff regulation 4.4, the expression " internal candidates " means staff members recruited under staff rules 4.15 and 4.16. | UN | لأغراض البند 4/4 من النظام الأساسي للموظفين، يقصد بتعبير " المرشحون الداخليون " من وُظفوا بموجب القاعدتين 4/15 و 4/16 من النظام الإداري للموظفين. |
For the purpose of staff regulation 4.4, the expression “internal candidates” means staff members previously recruited under rules 104.14 and 104.15. | UN | ﻷغراض البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين، يقصد بتعبير " المرشحون الداخليون " الموظفون المعينون من قبل بموجب القاعدتين ١٠٤/١٤ و ١٠٤/١٥. |
For the purpose of staff regulation 4.4, the expression “internal candidates” means staff members previously recruited under rules 104.14 and 104.15. | UN | ﻷغراض البند ٤/٤ من النظام اﻷساسي للموظفين، يقصد بتعبير " المرشحين الداخليين " الموظفون الذين سبق توظيفهم بموجب القاعدتين ١٠٤/١٤ و ١٠٤/١٥. |
54. On 26 June 2003, Trial Chamber III accepted a plea of guilty by Predrag Banović pursuant to a plea agreement under rules 62 bis and ter. | UN | 54 - وفي 26 حزيران/يونيه 2003، قبلت الدائرة الابتدائية الثالثة إقرارا بارتكاب الذنب قدمه بريدراغ بانوفيي عملا باتفاق على تخفيف العقوبة بموجب القاعدتين 62 مكررا وثالثا. |
Pursuant to rule 23 ter of the Rules, the Committee assists the President in the exercise of his functions under rules 19 and 33 of the Rules of Procedure and Evidence with regard to all Registry activities relating to administrative and judicial support to the Chambers and the judges. | UN | وعملا بالقاعدة 23 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، تقدم اللجنة المساعدة للرئيس في ممارسة مهامه بموجب القاعدتين 19 و 33 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بشأن جميع أنشطة قلم المحكمة المتصلة بالدعم الإداري والقضائي المقدم للدوائر والقضاة. |
2. A legal representative of a victim shall be entitled to attend and participate in the proceedings in accordance with the terms of the ruling of the Chamber and any modification thereof given under rules 6.30 and 6.30 bis. | UN | 2 - يحق للممثل القانوني للمجني عليه أن يجهز الإجراءات وأن يشترك فيها وفقا للشروط الواردة في حكم الدائرة، ووفقا لأي تعديل يجرى عليه بموجب القاعدتين 6-30 و6-30 مكررا. |
For the purpose of staff regulation 4.4, the expression " internal candidates " means staff members previously recruited under rules 104.14 and 104.15. | UN | لأغراض البند 4/4 من النظام الأساسي للموظفين، يقصد بتعبير “المرشحين الداخليين” الموظفون الذين سبق توظيفهم بموجب القاعدتين 104/14 و 104/15. |
(ii) Thirty days of subsistence allowance at half such daily rate in respect of each family member for whom travel expenses have been paid by the United Nations under rules 107.2 (a) (i), (ii) or (iii) and 107.3. | UN | ' ٢` بدل اﻹقامة عن ثلاثين يوما بنصف هذا المعدل بالنسبة لكل فرد من أفراد أسرته تدفع له اﻷمم المتحدة مصاريف السفر بموجب القاعدتين ١٠٧/٢ )أ( ' ١`، أو ' ٢` أو ' ٣` والقاعدة ١٠٧/٣. |
3. (a) When a legal representative attends and participates in accordance with this rule, and wishes to question a witness, including questioning under rules 67 and 68, an expert or the accused, the legal representative must make application to the Chamber. | UN | 3 - (أ) عندما يحضر الممثل القانوني ويشترك وفقا لهذه القاعدة ويود استجواب أحد الشهود، بما في بذلك استجوابه بموجب القاعدتين 67 و 68، أو الخبراء أو المتهم، لا بد أن يقدم طلبا إلى الدائرة. |
3. (a) When a legal representative attends and participates in accordance with this rule, and wishes to question a witness, including questioning under rules 67 and 68, an expert or the accused, the legal representative must make application to the Chamber. | UN | 3 - (أ) عندما يحضر الممثل القانوني ويشترك وفقا لهذه القاعدة ويود استجواب أحد الشهود، بما في بذلك استجوابه بموجب القاعدتين 67 و 68، أو الخبراء أو المتهم، لا بد أن يقدم طلبا إلى الدائرة. |
3. (a) When a legal representative attends and participates in accordance with this rule, and wishes to question a witness, including questioning under rules 67 and 68, an expert or the accused, the legal representative must make application to the Chamber. | UN | 3 - (أ) عندما يحضر الممثل القانوني ويشترك وفقا لهذه القاعدة ويود استجواب أحد الشهود، بما في بذلك استجوابه بموجب القاعدتين 67 و 68، أو الخبراء أو المتهم، لا بد أن يقدم طلبا إلى الدائرة. |
3. (a) When a legal representative attends and participates in accordance with this rule, and wishes to question a witness, including questioning under rules 6.26 and 6.27, an expert or the accused, the legal representative must make application to the Chamber. | UN | 3 - (أ) عندما يحضر ممثل قانوني ويشترك وفقا لهذه القاعدة ويود استجواب أحد الشهود، بما في ذلك الاستجواب بموجب القاعدتين 6-26 و6-27، أو أحد الخبراء أو المتهم، لا بد للممثل القانوني أن يقدم طلبا إلى الدائرة. |
(b) A legal representative of a victim shall be entitled to attend and participate in the proceedings in accordance with the terms of the Chamber's ruling and any modification thereof given under rules [A] and [B]. | UN | (ب) يحق للممثل القانوني للمجني عليه أن يجهز الإجراءات وأن يشترك فيها وفقا للشروط الواردة في حكم الدائرة، ووفقا لأي تعديل يجرى عليه بموجب القاعدتين [ألف] و [باء]. |
21. As required by rules 106.8 and 106.9 of the Financial Regulations and Rules, the Administration informed the Board that there had been no write-off of cash, receivables or properties during the period from 15 to 31 December 2010. | UN | 21 - أبلغت الإدارة المجلس، كما هو مطلوب بموجب القاعدتين 106-8 و 106-9 من النظام المالي والقواعد المالية، بأنه لم يكن هناك أي شطب للنقدية أو حسابات القبض أو الممتلكات خلال الفترة من 15 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
24. A new staff rule 309.6, Last day for pay purposes in case of death, extends to staff serving on appointments of limited duration a benefit provided to other staff by rules 109.10 and 209.11, under which a lump-sum payment is made to the surviving spouse and dependent children of a staff member who dies while in the service of the Organization. | UN | ٤٢ - وبموجب قاعدة جديدة ٣٠٩-٦ في النظام اﻹداري للموظفين، اليوم اﻷخير في حساب اﻷجر في حالة الوفاة، يحصل الموظفون المعينون لفترات محدودة على ذات الاستحقاق الذي يحصل عليه الموظفون اﻵخرون بموجب القاعدتين ١٠٩-١٠ و ٢٠٩-١١، ويقضي بدفع مبلغ مقطوع للزوج ولﻷطفال المعالين الخلف للموظف المتوفي أثناء الخدمة بالمنظمة. |
For the purpose of staff regulation 4.4, the expression " internal candidates " means staff members recruited under staff rules 4.15 and 4.16. | UN | لأغراض البند 4-4 من النظام الأساسي للموظفين، يقصد بتعبير " المرشحون الداخليون " من وُظفوا بموجب القاعدتين 4-15 و 4-16 من النظام الإداري للموظفين. |
For the purpose of staff regulation 4.4, the expression " internal candidates " means staff members recruited under staff rules 4.15 and 4.16. | UN | لأغراض البند 4-4 من النظام الأساسي للموظفين، يقصد بتعبير " المرشحون الداخليون " من وُظفوا بموجب القاعدتين 4-15 و 4-16 من النظام الإداري للموظفين. |
134. Milka Maglov, a former defence co-counsel in the Brđanin case, was charged with contempt pursuant to rules 77 (A) (ii) and (iv) for allegedly intimidating a witness in that case and disclosing to the general public the identity of that same witness, in knowing violation of an order of a Trial Chamber. | UN | 134 - وُجهت ضد ميلكا ماغلوف، وهي محامية سابقة من محامي الدفاع في قضية بردانين، بموجب القاعدتين 77 ألف ' 2` و ' 4` تهمة انتهاك حرمة المحكمة لترويعها المزعوم لشاهد في تلك القضية وكشفها للعموم عن هوية ذلك الشاهد، منتهكة عن علم أمرا لدائرة ابتدائية. |