"بموجب القانون الدولي ذي الصلة" - Translation from Arabic to English

    • under relevant international law
        
    • under the relevant international law
        
    Protection encompasses activities that are geared towards obtaining full respect for the rights of refugees under relevant international law. UN وتشمل الحماية أنشطة ترمي إلى كفالة احترام حقوق اللاجئين احتراما تاما بموجب القانون الدولي ذي الصلة.
    Morocco could not be considered an occupying Power under relevant international law nor had any international body ever referred to it as such. UN ولا يمكن اعتبار المغرب دولة محتلة بموجب القانون الدولي ذي الصلة, كما لم تشر أي هيئة دولية على الإطلاق إليها على أنها دولة محتلة.
    " The Council encourages the arms-exporting countries to exercise the highest degree of responsibility in small arms and light weapons transactions according to their existing responsibilities under relevant international law. UN " ويشجع المجلس البلدان المصدرة للأسلحة على التحلي بأعلى درجات الشعور بالمسؤولية في المعاملات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفقا لمسؤولياتها الحالية بموجب القانون الدولي ذي الصلة.
    3. Competent international organizations referred to in this collective arrangement (see annex 2) are entities that have international legal competence under relevant international law to protect the marine environment in the North-East Atlantic and/or manage human activities that can affect the marine environment in the North-East Atlantic. UN 3 - والمنظمات الدولية المختصة المشار إليها في هذا الترتيب الجماعي (انظر المرفق 2) هي كيانات لها اختصاص قانوني دولي بموجب القانون الدولي ذي الصلة بالمسألة لحماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي و/أو إدارة الأنشطة البشرية التي يمكن أن تؤثر في البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    Such standards must be based on existing international obligations under the relevant international law. UN ويجب أن تستند هذه المعايير إلى الالتزامات الدولية القائمة بموجب القانون الدولي ذي الصلة.
    39. In the statement by its President (S/PRST/2005/7), the Security Council encouraged the arms-exporting countries to exercise the highest degree of responsibility in small arms and light weapons transactions according to their existing responsibilities under relevant international law. UN 39 - في البيان الذي أصدره رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2005/7) شجع المجلس البلدان المصدرة للأسلحة على التحلي بأعلى درجات الشعور بالمسؤولية في المعاملات ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة طبقا لمسؤوليتها الحالية بموجب القانون الدولي ذي الصلة.
    This footnote also applies to the corresponding element in each crime under article 8 (2) (a), and to the element in other crimes in article 8 (2) concerning the awareness of factual circumstances that establish the status of persons or property protected under the relevant international law of armed conflict. UN وتنطبق هذه الحاشية أيضاً على الركن المماثل في كل جريمة بموجب المادة 8 (2) (أ)، وعلى الركن في الجرائم الأخرى في المادة 8 (2) المتعلق بإدراك الظروف الموضوعية التي نشأ عنها الوضع المحمي للأشخاص أو الممتلكات بموجب القانون الدولي ذي الصلة بالنزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more