by the same resolution, the Assembly decided to assess an amount of $125 million among Member States. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه قسمة مبلغ ١٢٥ مليون دولار فيما بين الدول اﻷعضاء. |
by the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | وطلبت اللجنة بموجب القرار نفسه إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
by the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | وطلبت اللجنة بموجب القرار نفسه إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
10. by the same decision 14/COP.9, the COP also decided to include the following items in the agenda of CRIC 9: | UN | 10- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، بموجب القرار نفسه 14/م أ-9 إدراج البنود التالية في جدول أعمال الدورة التاسعة للجنة: |
The Council established a sanctions committee to monitor the implementation of those measures and requested the Secretary-General to create, for an initial period of 13 months, a group of up to four experts ( " Panel of Experts " ), under the direction of the Committee established in the same resolution. | UN | وأنشأ مجلس الأمن لجنة جزاءات لمراقبة تنفيذ تلك التدابير، وطلب إلى الأمين العام أن ينشئ لفترة أولية مدتها 13 شهرا فريقا يضم أربعة خبراء على الأكثر، يعمل تحت إشراف اللجنة المنشأة بموجب القرار نفسه. |
by the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | وطلبت اللجنة بموجب القرار نفسه إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
by the same resolution, the Security Council also decided that MONUA would assume responsibility for all components and assets of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) remaining in Angola. | UN | وقرر مجلس اﻷمن بموجب القرار نفسه أن تتحمل البعثة المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
7. by the same resolution, the General Assembly had affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations. | UN | 7 - وأكدت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة. |
by the same resolution the Council authorized an increase in the civilian police component of the Operation of up to a ceiling of 725 civilian police personnel, including three formed police units. | UN | وأذن المجلس بموجب القرار نفسه بزيادة في عنصر الشرطة المدنية التابع للعملية إلى حد أقصاه 725 من أفراد الشرطة المدنية، يشمل ثلاث وحدات من الشرطة المشكّلة. |
The General Assembly, by the same resolution, established the Fund as of 1 January 1992, under the direct responsibility of the Executive Director of the Programme for the purpose of financing the Programme's operational activities. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق بموجب القرار نفسه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1992 تحت المسؤولية المباشرة للمدير التنفيذي للبرنامج قصد تمويل الأنشطة التنفيذية للبرنامج. |
by the same resolution, the Council authorized the Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) and those States providing logistical support to ensure security and freedom of movement of their personnel and decided that this authorization would end on 15 April 1998. | UN | وأذن المجلس، بموجب القرار نفسه للدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي وتلك التي تقدم الدعم السوقي بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم، وقرر المجلس أن ينتهي سريان ذلك اﻹذن في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
by the same resolution, the Council authorized the Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) and those States providing logistical support to ensure security and freedom of movement of their personnel and decided that this authorization would end on 15 April 1998. | UN | وأذن المجلس، بموجب القرار نفسه للدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي وتلك التي تقدم الدعم السوقي بأن تكفل أمن افرادها وحرية حركتهم، وقرر أن ينتهي سريان ذلك اﻹذن في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
Bearing in mind also that, by the same resolution, the Security Council approved the proposal of the Secretary-General that the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda, established by the Council in its resolution 846 (1993) of 22 June 1993, should be integrated within the United Nations Assistance Mission for Rwanda, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن المجلس قد وافق بموجب القرار نفسه على اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى إدمــاج بعثــة مراقبــي اﻷمــم المتحــدة فـي أوغنـدا وروانـدا التي أنشأها المجلس في قراره ٦٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، |
1. In accordance with paragraph 9 (d) of Security Council resolution 2048 (2012) of 18 May 2012, I have the honour to report to the Security Council on the work of the Committee established by the same resolution. | UN | 1 - وفقا للفقرة 9 (د) من قرار مجلس الأمن 2048 (2012) المؤرخ 18 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن أعمال اللجنة المنشأة بموجب القرار نفسه. |
Bearing in mind also that, by the same resolution, the Security Council approved the proposal of the Secretary-General that the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda, established by the Council in its resolution 846 (1993) of 22 June 1993, should be integrated within the United Nations Assistance Mission for Rwanda, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن المجلس قد وافق بموجب القرار نفسه على اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى إدمــاج بعثــة مراقبــي اﻷمــم المتحــدة فـي أوغنـدا وروانـدا التي أنشأها المجلس في قراره ٦٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، ـ |
Bearing in mind also that, by the same resolution, the Security Council approved the proposal of the Secretary-General that the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda, established by Council resolution 846 (1993) of 22 June 1993, should be integrated within the Assistance Mission, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن المجلس قد وافق بموجب القرار نفسه على اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى إدمــاج بعثــة مراقبــي اﻷمــم المتحــدة فـي أوغنـدا وروانـدا التي أنشأها المجلس في قراره ٦٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ في بعثة تقديم المساعدة، |
by the same resolution the General Assembly decided to convene a one-day high-level meeting on the theme " Addressing desertification, land degradation and drought in the context of sustainable development and poverty eradication " on 20 September 2011, scheduled to be followed by a general debate of the sixty-sixth session of the GA to be held from 21 September 2011. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه أن تعقد اجتماعاً رفيع المستوى لمدة يوم واحد عن موضوع " التصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " في 20 أيلول/ سبتمبر 2011 على أن يليه نقاش عام في أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة تقرر عقده اعتباراً من 21 أيلول/سبتمبر 2011. |
Mr. Moraes Cabral (Portugal): In accordance with paragraph 24 (e) of Security Council resolution 1970 (2011), of 26 February 2011, I have the honour to report to the Council on the work of the Committee established by the same resolution. | UN | السيد مورايس كابرال (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): وفقا للفقرة 24 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1970 (2011)، المؤرخ 26 شباط/فبراير 2011، يشرفني أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن عمل اللجنة المنشأة بموجب القرار نفسه. |
by the same decision the Executive Council encouraged the Committee to start with the implementation of the new mechanism. | UN | وشجع المجلس التنفيذي بموجب القرار نفسه اللجنة على البدء بتنفيذ الآلية الجديدة. |
Noting that by the same decision the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change adopted the memorandum of understanding between the United Nations Environment Programme and the Framework Convention and authorized the Executive Secretary of the Framework Convention secretariat to sign it, | UN | وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية قد اعتمَد بموجب القرار نفسه مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والاتفاقية الإطارية، وأذِن للأمين التنفيذي للاتفاقية الإطارية بالتوقيع على المذكرة، |
Permanent Judge Asoka De Silva and ad litem Judge Emile Short have been authorized by the Security Council, in the same resolution, to work part-time while completing their current assignments and to take up employment in their home countries. | UN | وأذن مجلس الأمن للقاضي الدائم أسوكا دي سيلفا والقاضي المخصص إيميل شورت بموجب القرار نفسه بالعمل على أساس غير متفرغ لإكمال فترتي انتدابهما وشغل وظائف في بلديهما الأصليين. |
A voluntary trust fund is being set up pursuant to General Assembly resolution 55/7 to assist developing States, including small island developing States, in participating in the Consultative Process.167 Another trust fund was established in accordance with the same resolution to assist those States in the preparation of submissions pursuant to article 76 and annex II to UNCLOS (see paras. 65-69).168 | UN | ويجري إنشاء صندوق استئماني تطوعي عملا بقرار الجمعية العامة 55/7 لمساعدة البلدان النامية، ومن بينها الدول الجزرية الصغيرة النامية، على المشاركة في الهيئة التشاورية(167). وأنشئ صندوق استئماني آخر بموجب القرار نفسه لمساعدة تلك الدول في إعداد تقاريرها عملا بالمادة 76 والمرفق الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (انظر الفقرات من 65 إلى 69)(168). |