If a foreign country refuses a request made under subsection (5), the Attorney General must give a certificate in writing to that effect. | UN | (6) إذا رفض بلد أجنبي طلبا قُدِّم إليه بموجب المادة الفرعية (5)، يجب على المدعي العام أن يُعطي كتابة شهادة بهذا المعنى. |
A certificate under subsection (6) is prima facie evidence of the facts stated in it. | UN | (7) تعتبر الشهادة الممنوحة بموجب المادة الفرعية (6) دليلا ظاهر الوجاهة على الوقائع الواردة فيها. |
(3) The court, may upon application made to it under subsection (1) or (2) | UN | (3) يجوز للمحكمة بناء على طلب يقدم إليها بموجب المادة الفرعية (1) أو (2) |
(3) A transfer order made under subsection (2): | UN | (3) كل أمر نقل يصدر بموجب المادة الفرعية 2 يجب أن يتضمن ما يلي: |
2. The Decision or judgment referred to under sub-article 1 of this article may also be sought by: | UN | ٢- يجوز أيضاً التماس الحصول على القرار أو الحكم المشار إليهما بموجب المادة الفرعية ١ من هذه المادة من قبل: |
" 4. Parliament or the legislature of a province may re-enact a declaration made under subsection (1). | UN | " ٤ - يجوز للبرلمان أو للسلطة التشريعية للمقاطعة إعادة إصدار إعلان صادر بموجب المادة الفرعية )١(. |
Where the Commission discontinues an investigation under subsection (1), it shall: | UN | عندما توقف اللجنة تحقيقاً بموجب المادة الفرعية (1): |
" 3. A declaration made under subsection (1) shall cease to have effect five years after it comes into force or on such earlier date as may be specified in the declaration. | UN | " ٣ - يتوقف سريان الاعلان الصادر بموجب المادة الفرعية )١( بعد مرور خمس سنوات على دخوله حيز النفاذ أو في وقت أبكر من ذلك حسبما يحدده الاعلان. |
" 5. Subsection (3) applies in respect of a re-enactment made under subsection (4). " | UN | " ٥ - تنطبق المادة الفرعية )٣( على إعادة الاصدار بموجب المادة الفرعية )٤( " . |
2. A person who is the spouse or the child of an foreign national who is inadmissible under subsection 1, shall also be inadmissible, if the activity causing the foreign national to be found inadmissible occurred within the last 5 years. | UN | 2 - الشخص الذي هو زوجة أو طفل لمواطن أجنبـي غير مسموح بدخوله بموجب المادة الفرعية 1، يكون غير مسموح بدخوله هو أيضـا، إذا كان النشاط الذي تسبب في عدم السماح بدخول هذا المواطن الأجنبـي قد حدث في غضون السنوات الخمس السابقة. |
(2) The Supreme Court to which an application is made under subsection (1) shall issue an evidence gathering order or a search warrant under this subsection, where it is satisfied that there are reasonable grounds to believe that: | UN | (2) تقوم المحكمة العليا التي قدم إليها طلب بموجب المادة الفرعية (1) بإصدار أمر لجمع الأدلة أو أمر بالبحث وفقا لهذه المادة الفرعية إذا اقتنعت بوجود أسس معقولة لما يلي: |
(C) Without sufficient cause, to comply with an order issued under subsection (c) or (e) of section 1321 of this title or the Intervention on the High Seas Act. " | UN | (جيم) أو بدون سبب كاف، الامتثال، لأمر صادر بموجب المادة الفرعية (ج) أو (هـ) من المادة 1321 من هذا القانون أو من ' قانون التدخل في أعالي البحار ' . " |
(2) The Supreme Court to which an application is made under subsection (1) shall issue an evidence gathering order or a search warrant under this subsection, where it is satisfied that there are reasonable grounds to believe that: | UN | (2) تقوم المحكمة العليا التي قدم إليها طلب بموجب المادة الفرعية (1) بإصدار أمر بجمع الأدلة أو أمر بالبحث وفقا لهذه المادة الفرعية إذا اقتنعت بوجود أسس معقولة لما يلي: |
(4) Where any person is convicted of any offence under subsection (1) the court may, in addition to any penalty imposed for such an offence, cancel his passport, certificate of identity or endorsement. | UN | (4) حيثما يُدان أي شخص بأي جريمة بموجب المادة الفرعية (ل)، يجوز للمحكمة أن تلغي جواز سفره أو شهادة هويته أو التصديق عليهما، وذلك بالإضافة إلى أي عقوبة تُفرض على تلك الجريمة. |
(2) The Commission upon receipt of an application under subsection (1) may grant an authorization, where it is satisfied that the agreement or practice, as the case may be, is likely to promote the public benefit and is reasonable in the circumstances. | UN | 2- ويمكن للجنة عند تلقي طلب بموجب المادة الفرعية (1) أن تمنح ترخيصاً إذا اقتنعت بأن الاتفاق أو الممارسة، حسب الحالة، من المرجح أن يعزز المصلحة المنفعة العامة ومعقول في تلك الظروف(). |
Perfluorooctane sulfonate and its salts and certain other compounds are regulated under subsection 93(1) of the Environmental Protection Act, 1999 (CEPA, 1999). | UN | يخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وعدد من المركبات الأخرى للتنظيم بموجب المادة الفرعية 93 (1) من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999). |
The Perfluorooctane Sulfonate and its Salts and Certain Other Compounds Regulations are under subsection 93(1) and section 319 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA 1999). | UN | يخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وعدد من المركبات الأخرى للتنظيم بموجب المادة الفرعية 93 (1) والمادة 319 من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999). |
Perfluorooctane Sulfonate and its Salts and Certain Other Compounds Regulations are under subsection 93(1) Environmental Protection Act, 1999 (CEPA 1999). | UN | يخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وعدد من المركبات الأخرى للتنظيم بموجب المادة الفرعية 93 (1) من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999). |
Perfluorooctane sulfonate and its salts and certain other compounds are regulated under subsection 93(1) of the Environmental Protection Act, 1999 (CEPA, 1999). | UN | يخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وعدد من المركبات الأخرى للتنظيم بموجب المادة الفرعية 93 (1) من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999). |
The Perfluorooctane Sulfonate and its Salts and Certain Other Compounds Regulations are under subsection 93(1) and section 319 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA 1999). | UN | يخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وعدد من المركبات الأخرى للتنظيم بموجب المادة الفرعية 93 (1) والمادة 319 من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999). |
3. Elections to positions of responsibility with any of the organizations referred to under sub-article 2 of this Article shall be conducted in a free and democratic manner. | UN | ٣- تجرى الانتخابات لتقلد مناصب المسؤولية في أي من المنظمات المشار إليها بموجب المادة الفرعية ٢ من هذه المادة بطريقة حرة وديمقراطية. |