In addition, he maintains that the State party violated his rights under articles 14 and 15 of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوقه المكفولة بموجب المادتين 14 و15 من الاتفاقية. |
In addition, he maintains that the State party violated his rights under articles 14 and 15 of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوقه المكفولة بموجب المادتين 14 و15 من الاتفاقية. |
Declarations made under articles 287 and 298 of the Convention | UN | الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية |
However, their claims might raise issues under articles 7 and 17. | UN | ومع ذلك فقد تثير ادعاءاتهما قضايا بموجب المادتين 7 و17. |
It argues, however, that the communication should be considered inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol. | UN | وتؤكد، مع ذلك، أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و 3 من البروتوكول الاختياري. |
Property enjoys protection under articles 14 and 15 of the Basic Law. | UN | وتتمتع حماية الممتلكات بالحماية بموجب المادتين 14 و15 من القانون الأساسي. |
The Kingdom accepts Part 1 as the crime of torture is punishable under articles 208 and 232 of the Bahraini penal code. | UN | تقبل المملكة الجزء 1 نظراً إلى أنه يُعاقَب على جريمة التعذيب بموجب المادتين 208 و232 من قانون العقوبات في البحرين. |
The Kingdom accepts Part 1 as the crime of torture is punishable under articles 208 and 232 of the Bahraini penal code. | UN | تقبل المملكة الجزء 1 نظراً إلى أنه يُعاقِب على جريمة التعذيب بموجب المادتين 208 و232 من قانون العقوبات في البحرين. |
Third periodic reports submitted by States parties under articles 16 and 17 of the Covenant in accordance with | UN | التقاريـر الدوريـة الثالثة المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد وفقاً للبرنامج المحدد |
MONACO submitted under articles 4 and 12 of the | UN | المقدم بموجب المادتين ٤ و٢١ من الاتفاقية اﻹطارية |
ICELAND submitted under articles 4 and 12 of the | UN | المقدم بموجب المادتين ٤ و٢١ من الاتفاقية اﻹطارية |
This practice raises questions not only under article 10 but under articles 7 and 24 as well. | UN | وتثير هذه الممارسة تساؤلات ليس فقط بموجب المادة ٠١ بل أيضا بموجب المادتين ٧ و٤٢. |
This practice raises questions not only under article 10 but under articles 7 and 24 as well. | UN | وتثير هذه الممارسة تساؤلات ليس فقط بموجب المادة 10 بل أيضا بموجب المادتين 7 و24. |
Third periodic reports submitted by States parties under articles 16 and 17 | UN | التقارير الدورية الثالثة المقدمـة مـن الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 |
Pending parts of the guidelines under articles 7 and 8 | UN | الأجزاء المعلقة من المبادئ التوجيهية بموجب المادتين 7 و8 |
Consequently, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادتين ٢ و٣ من البروتوكول الاختياري. |
This part of the communication is therefore inadmissible under articles 1 and 2 of the Optional Protocol. | UN | لذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري. |
Meetings would be convened without the presence of the quorum required under rules 67 and 108 of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | فالجلسات ستنعقد دون توفر النصاب القانوني اللازم بموجب المادتين 67 و 108 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Her delegation hoped that the final draft would reflect those principles explicitly in the text, particularly since they should underlie the process of equitable balancing of interests required by Articles 10 and 11. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في أن يعكس المشروع النهائي تلك المبادئ صراحة في النص، سيّما وأنها يجب أن تستند إليها عملية الموازنة العادلة للمصالح المكتسبة بموجب المادتين 10 و 11. |
Also, attacks on honour and reputation are offences under sections 114 and 157 of the same Act. | UN | وكذلك فإن الحملات على الشرف والسمعة تعتبر جريمة بموجب المادتين ٤١١ و٧٥١ من نفس القانون. |
Consideration of reports submitted by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Therefore, the contract, except for the orders already completed, was to be considered avoided pursuant to articles 25 and 73 CISG. | UN | ومن ثمَّ، فإنَّ العقد، فيما عدا الأوامر التي استُكملت بالفعل، يعتبر مفسوخاً بموجب المادتين 25 و73 من اتفاقية البيع. |
The Government of the Republic of Cuba declares that it does not recognize the competence of the committee established by virtue of articles 8 and 9 of the Optional Protocol. | UN | تعلن حكومة جمهورية كوبا أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنشأة بموجب المادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري. |
The Criminal Code contains general provisions on compensation for damage under articles 185 and 186, and entitlement to civil claims are foreseen in articles 74 and 75 of the Criminal Procedure Code. | UN | ويتضمن القانون الجنائي أحكاماً عامة متعلقة بالتعويض عن الأضرار بموجب المادتين 185 و186 وتُخوّل المادتان 74 و 75 من قانون الإجراءات الجنائية المطالبة المدنية. |
Document reference: Special Rapporteur's rule 92/97 decision, transmitted to the State party on 14 May 2010 (not issued in document form) | UN | الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادتين 92 و97 من النظام الداخلي، والذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 14 أيار/مايو 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
The Government proposed that more emphasis should be laid on the obligation to promote equality, under which the authorities and employers are placed by sections 4 and 6 of the Act. | UN | فرأت الحكومة أنه ينبغي زيادة التركيز على واجب السلطات وأصحاب العمل بالنهوض بالمساواة بموجب المادتين ٤ و٦ من القانون. |