Arbitrator, Arbitral Tribunal under annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | محكّم في محكمة التحكيم التي أنشئت بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
She also recalled that the note verbale from Sri Lanka does not object to the consideration of the submission made by Kenya under annex I of the rules of procedure. | UN | وأشارت أيضا إلى أن المذكرة التفسيرية المقدمة من سري لانكا لا تعترض على أن تنظر اللجنة في الطلب المقدم من كينيا بموجب المرفق الأول من النظام الداخلي. |
The country was able to secure an exemption from liberalization for the rice industry under annex 5 of the World Trade Organization's Agreement on Agriculture. | UN | وتمكن البلد من الحصول على إعفاء لقطاع الأرز من التحرير بموجب المرفق 5 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة. |
While the substances to be regulated by Annex VI are viewed as atmospheric pollutants, the new annex will also regulate their discharge into the marine environment. | UN | وفي حين تعتبر المواد التي ستنظم بموجب المرفق السادس من عوامل التلويث الجوي، سينظم المرفق الجديد أيضا إطلاق هذه المواد في البيئة البحرية. |
To invite all parties and observers to provide information pursuant to Annex F to the Convention, to establish an ad hoc working group to develop a draft risk management evaluation and to agree on a workplan for completing the draft; or | UN | ' 1` دعوة جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو من الاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة بيان المخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو |
Furthermore, progress has also been made in the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, established under annex II of the Convention. | UN | وفضـــلا عــن ذلك، فقد أحرز تقدم في عمل لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب المرفق الثاني للاتفاقية. |
Thus, arbitration under annex VII to the Convention was the default method for peaceful settlement of disputes. | UN | وبناء على ذلك، كان التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية هو الطريقة التلقائية للتسوية السلمية للمنازعات. |
Company Y uses the chlordane for one of the uses for which State B has an exemption under annex A Part 1. | UN | :: الشركة Y تستخدم الكلوردان في أحد الاستخدامات التي توجد لدى الدولة باء إعفاء بشأنه بموجب المرفق ألف، الجزء الأول. |
Subsequently, the parties constituted an arbitral tribunal under annex VII to UNCLOS to hear the case on the merits. | UN | وشكَّل الطرفان فيما بعد هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع من الاتفاقية للاستماع إلى وجاهة أسباب الدعوى. |
38. Three delegations proposed that the Tribunal consider the possibility of using its premises for arbitration under annex VII to the Convention. | UN | 38 - واقترحت ثلاثة وفود على المحكمة أن تنظر في إمكانية استخدام المباني لأغراض التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية. |
The plan might include any national action plan required under annex D, E, F or G.alt. | UN | يمكن لخطط التنفيذ أن تشتمل على أي خطط عمل وطنية مطلوبة بموجب المرفق دال أو هاء أو واو أو زاي البديل |
(ii) To a Party which is permitted to use that chemical under annex A or Annex B; or | UN | ' 2` أو لطرف مسموح له باستخدام هذه المادة الكيميائية بموجب المرفق ألف أو المرفق باء؛ أو |
For the reasons expressed by Argentina before the Tribunal, pending the constitution of the arbitral tribunal under annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Argentina requests that the Tribunal prescribes the following provisional measure: | UN | للأسباب التي عبَّرت عنها الأرجنتين أمام المحكمة، وريثما يتم إنشاء هيئة التحكيم بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تطلب الأرجنتين أن تفرض المحكمة التدبير المؤقت التالي: |
Responding to the first member's contention about socioeconomic data, a third member pointed out that while parties were permitted to provide such data under annex I to the Convention they were not required to do so either by Annex I or, more importantly, Annex II. | UN | وفي الرد على حجة العضو الأول المتعلقة بالبيانات الاجتماعية والاقتصادية، أشار عضو ثالث إلى أنه بينما يسمح للأطراف بتقديم هذه البيانات بموجب المرفق الأول للاتفاقية، فإنه ليس مطلوباً منها أن تفعل ذلك، سواء بموجب المرفق الأول أو بموجب المرفق الثاني وهو الأهم. |
The conditions of service do not provide for salary increments under annex I to the Staff Regulations, as such increments are subject to satisfactory service which the Secretary-General would not be in a position to evaluate. | UN | ولا تنص شروط الخدمة على منح علاوات دورية بموجب المرفق الأول من النظام الأساسي للموظفين، لأن هذه الزيادات مرهونة بالخدمة المُرضية التي لن يكون باستطاعة الأمين العام تقييمها. |
My Office is monitoring these issues closely in regard to the obligation of all authorities to uphold the human rights guaranteed under annex IV of the Peace Agreement. | UN | ويرصد مكتبي عن كثب هذه المسائل في علاقتها بالالتزام الذي يقع على عاتق جميع السلطات في الدفاع عن حقوق الإنسان المكفولة بموجب المرفق الرابع من اتفاق السلام. |
The Property Commission established by Annex 7 has barely begun to have an effect in this sensitive area. | UN | وفي هذا الميدان الحساس لا يزال تأثير لجنة الممتلكات المنشأة بموجب المرفق ٧ في بدايته. |
(i) To invite all Parties and observers to provide information pursuant to Annex F to the Convention, to establish an ad hoc working group to develop a draft risk management evaluation and to agree on a workplan for completing the draft; or | UN | ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو لهذه الاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لبلورة مشروع تقييم إدارة مخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع؛ أو |
The choice of procedure is of crucial importance. A State party involved in a dispute not covered by a declaration in force is deemed to have accepted arbitration in accordance with Annex VII of the Convention. | UN | يتسم اختيار الإجراء بأهمية حاسمة، فالدولة الطرف التي تكون طرفا في نزاع غير مشمول بإعلان نافذ تُعتَبر قد قبلت بالتحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية. |
This would require a phase out plan for the use of these products, which would be warranted under annex B of the Stockholm Convention, although listing in Annex A with time-limited exemptions would serve the same end. | UN | وهذا يتطلب خطة للتخلص التدريجي فيما يتعلق باستخدام هذه المنتجات، وهو أمر مسموح به بموجب المرفق باء لاتفاقية استكهولم، وإن كان الإدراج في المرفق ألف مع إعطاء إعفاءات لفترات زمنية محدودة يخدم نفس الغرض. |
In this regard, the Committee may recommend to COP 1 that the SBSTA address the issue relating to projections and the evaluation of measures in the light of the experience gained during the review of Annex I communications. | UN | وفي هذا الشأن، قد توصي اللجنة المؤتمر اﻷول لﻷطراف بأن تتناول الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية القضية المتصلة باﻹسقاطات وتقييم التدابير على ضوء الخبرة المكتسبة خلال استعراض البلاغات المقدمة بموجب المرفق اﻷول. |
On the basis of that request, three arbitrators had been appointed to serve as members of the Annex VII arbitral tribunal instituted for the settlement of the dispute. | UN | وتم، بناء على ذلك الطلب، تعيين ثلاثة محكمين لعضوية محكمة التحكيم المشكّلة بموجب المرفق السابع، من أجل تسوية الخصومة. |