The funds withheld by the Compensation Commission under decisions 258 and 266 are retained in the special account in the United Nations. | UN | وتُحفظ الأموال التي تحتجزها لجنة التعويضات، بموجب المقررين 258 و 266، في الحساب الخاص في الأمم المتحدة. |
Laboratory and analytical uses for carbon tetrachloride under decisions XVII/13 and XIX/17 = 0.60 ODP-t | UN | الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و 19/17 = 0,60 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Laboratory and analytical uses of CTC under decisions XVII/13 & XIX/17 = 0.1 ODP-t. | UN | الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17 = 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
Laboratory and analytical uses for carbon tetrachloride under decisions XVII/13 & XIX/17 = 0.1 ODP-t. | UN | الاستخدامات التحليلية والمختبرية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17= 0.1 بدالة استنفاد الأوزون. |
Laboratory and analytical uses for CTC under decisions XVII/13 & XIX/17 = 0.2 ODP-t. | UN | استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17 = 0.2 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
Laboratory and Analytical uses for CTC under decisions XVII/13 & XIX/17 = 0.9 ODP-t. | UN | استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17 = 0.9 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
Critical uses exempted under decisions Ex.1/3 and XVI/2. | UN | الاستخدامات الحرجة معفاة بموجب المقررين د.إ-1/3 و16/2 |
Critical uses exempted under decisions Ex.1/3 and XVI/2. | UN | الاستخدامات الحرجة معفاة بموجب المقررين د.إ-1/3 و16/2. |
Laboratory and analytical uses of carbon tetrachloride under decisions XIX/17 and XXI/6 = 0.7 ODP-tonnes. | UN | استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 19/17 و21/6=0.7 طن من أطنان جهد استنفاد الأوزون. |
Decides to adopt the following additional guidance to an entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, for the operation of the Least Developed Countries Fund established under decisions 5/CP.7 and 7/CP.7; | UN | 1- يقرر أن يعتمد التوجيهات الإضافية التالية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجـل تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً المنشأ بموجب المقررين 5/م أ-7 و7/م أ-7؛ |
The quality of reporting of inventories by Annex I Parties has also continuously improved since the implementation of the annual technical review of GHG inventories under decisions 3/CP.5 and 19/CP.8. | UN | 9- تحسنت نوعية الإبلاغ عن قوائم الجرد من الأطراف المدرجة في المرفق الأول باستمرار منذ تنفيذ الاستعراض التقني السنوي لقوائم الجرد المتصلة بانبعاثات غازات الدفيئة بموجب المقررين 3/م أ-5 و19/م أ-8. |
Decision 269 provides that, upon a determination by the Council that the mandate has been fulfilled, withheld funds under decisions 258 and 266 along with any accrued interest remaining under decision 268 are to be released to the participating Governments. | UN | وينص المقرر 269 على أنه حالما يقرر مجلس الإدارة أن الولاية قد استوفيت، يتعين الإفراج عن الأموال المحتجزة بموجب المقررين 258 و 266،إلى جانب أي فائدة مصرفية مستحقة متبقية بموجب المقرر 268، إلى الحكومات المشاركة. |
The Council also took note of reports from the national focal points and independent reviewers of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia and authorized the release of funds from their respective special accounts established for funds withheld under decisions 258 and 266 as appropriate. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بالتقارير التي أعدتها مراكز التنسيق والمستعرضون المستقلون في كل من الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية، وأذن بالإفراج عن الأموال من حساباتها الخاصة التي أُنشئت للأموال المحتجزة بموجب المقررين 258 و 266، حسب الاقتضاء. |
71. The Working Group may wish to consider the above issues and make recommendations, as appropriate, in the light of, among other things, the scheduled review of process-agent uses under decisions XVII/6 and XXI/3. | UN | 71 - وقد يرغب فريق العمل في أن ينظر في المسائل المذكورة آنفاً وأن يضع ما يراه مناسباً من توصيات في ضوء اعتبارات من بينها الاستعراض المزمع إجراؤه لاستخدامات عوامل التصنيع بموجب المقررين 17/6 و21/3. |
Table 10 summarizes information regarding exemptions for critical uses of methyl bromide for 2010 granted to parties not operating under paragraph 1 of Article 5 under decisions XX/5 and XXI/11. | UN | 28 - يوجز الجدول 10 المعلومات عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2010 الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بموجب المقررين 20/5 و21/11. |
Convention and Kyoto Protocol bodies, as well as bodies that may be created under the agreed outcome under decisions 1/CMP.1 and 1/CP.13; | UN | (أ) هيئات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، والهيئات التي يمكن إنشاؤها في إطار النتائج المتفق عليها بموجب المقررين 1/م أإ-1 و1/م أ-13؛ |
(a) Convention and Kyoto Protocol bodies, as well as bodies that may be created under the agreed outcome under decisions 1/CMP.1 and1/CP.13; | UN | (أ) هيئات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، والهيئات التي يمكن إنشاؤها في إطار النتائج المتفق عليها بموجب المقررين 1/م أإ-1 و1/م أ-13؛ |
Laboratory and analytical uses for carbon tetrachloride under decisions XVII/13 & XIX/17 = 219.50 ODP-t. | UN | الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17 = 219,50 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), by its decision 13/CMP.1, requested the secretariat to establish and maintain an international transaction log (ITL) in order to verify the validity of transactions proposed by registries established under decisions 3/CMP.1 and 13/CMP.1. | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأمانة، في مقرره 13/م أإ -1، أن تنشئ وتمسك سجلاً دولياً للمعاملات بهدف التحقق من سلامة المعاملات التي تقترحها السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أ إ-1 و13/م أ إ-1. |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), by its decision 13/CMP.1, requested the secretariat to establish and maintain the international transaction log (ITL) in order to verify the validity of transactions undertaken by registries established under decisions 3/CMP.1 and 13/CMP.1. | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 13/م أإ-1، إلى الأمانة أن تنشئ وتحفظ سجل المعاملات الدولي للتحقق من صحة المعاملات التي تتم في إطار السجلات المنشأة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و13/م أإ-1. |
Mindful of the requests to Parties under decision IX/24 and decision X/8 to report to the Ozone Secretariat new substances being produced in their territory, | UN | وإذ لا يفوته إنه طُلب إلى الأطراف بموجب المقررين 9/24 و10/8 أن تقوم بإبلاغ أمانة الأوزون بالمواد الجديدة التي يجري إنتاجها في أقاليمها؛ |