"بموجب بروتوكول مونتريال بشأن" - Translation from Arabic to English

    • under the Montreal Protocol on
        
    82. Ireland is making a contribution to the fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN ٨٢ - تقدم ايرلندا مساهمة في الصندوق بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي الى استنفاد طبقة اﻷوزون.
    Proposed amendment to control hydrofluorocarbons (HFCs) under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN مقترح لتعديل يقضي بإخضاع مركبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Proposed Amendment to Control HFCs under the Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer UN مقترح لتعديل يقضي بإخضاع مركبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Noting that their failure to report their 2010 data in accordance with Article 7 places those parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer until such time as the Secretariat receives their outstanding data, UN وإذْ يشير إلى أنّ عدم تقديم هذه البيانات عن سنة 2010 عملاً بالمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وذلك لحين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة،
    Chapter II provides further details on how essential-use and similar exemptions function under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the United Nations Economic Commission for Europe Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution. UN ويقدم الفصل الثاني تفاصيل إضافية عن كيفية عمل إعفاءات الاستخدامات الضرورية والإعفاءات المشابهة بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، بشأن التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود.
    89. The United Kingdom has contributed US$ 13.8 million to the fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and stands ready to contribute additional resources. UN ٨٩ - ساهمت المملكة المتحدة ﺑ ١٣,٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة في الصندوق بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي الى استنفاد طبقة اﻷوزون، وهي على استعداد للمساهمة بموارد تضاف الى هذه.
    54. A notable success story in the international arena on improving air quality comes from the regulation of chlorofluorocarbons under the Montreal Protocol on ozone depletion. UN 54 - إن مصدر قصة النجاح البارز في الساحة الدولية في تحسين نوعية الهواء هو تنظيم انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بموجب بروتوكول مونتريال بشأن استنفاد طبقة الأوزون.
    The Committee observed that, at its first meeting, it had considered notifications concerning regulatory actions on methyl bromide and on carbon tetrachloride, some of which were based on decisions or assessments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 14 - لاحظت اللجنة أنها نظرت في اجتماعها الأول في إخطارات بخصوص إجراءات تنظيمية بشأن بروميد الميثيل وبشأن رابع كلوريد الكربون، وكان بعضها مستنداً إلى مقررات أو تقييمات تمت بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Licensing systems play a key role in assisting parties to comply with their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - تقوم نظم الترخيص بدور رئيسي في مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Licensing systems play a key role in assisting parties to comply with their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - تقوم نظم الترخيص بدور رئيسي في مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The special trust funds category includes the Trust Fund for the Multilateral Fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, for which UNEP acts as treasurer and accounts for the receipts and disbursement of resources (which include promissory notes). UN 6 - وتتضمن فئة الصناديق الاستئمانية الخاصة الصندوق الاستئماني للصندوق المتعدد الأطراف بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي يقوم فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور أمين الخزانة ويتولى مسؤولية المتحصلات والإفراج عن الموارد (التي تتضمن سندات).
    K. Draft decision XXIII/[K]: Treatment of consumption [and reporting under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer on the consumption] of ozone-depleting substances used to service ships, including [flag of convenience ships] [ships from other flag States] UN كاف - مشروع المقرر 23/[ك]: معاملة استهلاك [وتقديم التقارير بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن استهلاك] المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في خدمة السفن، بما في ذلك [السفن التي ترفع علم ملاءمة] [السفن التي ترفع علم دول أخرى]
    Examples of different types of trade measure are (a) trade sanctions under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and (b) restrictions on trade under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES). UN ومن أمثلة اﻷنــواع المختلفة للتدابير التجارية: )أ( الجزاءات التجارية بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي لنفاد طبقة اﻷوزون و )ب( القيود المفروضة على التجارة بموجب اتفاقية التجارة الدولية في اﻷنواع الحيوانية والتجارية البرية المعرضة للخطر.
    In 2007, the Federated States of Micronesia and Mauritius joined several other nations to put forth proposals to accelerate the phase-out of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs " ) under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer ( " Montreal Protocol " ). UN 1 - في عام 2007، انضمت موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى العديد من الدول الأخرى لتقديم مقترحات ترمي إلى التعجيل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ( " بروتوكول مونتريال " ).
    (i) Cooperation under the Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer to deliver coordinated, country-level capacity-building services related to the phaseout of ozonedepleting substances, with each agency providing complementary types of expertise and services for specific countries (since 1991). UN (ط) التعاون بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لتسليم خدمات بناء القدرات المنسقة على المستوى القطري فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون مع قيام كل وكالة بتقديم أنماط تكاملية من الخبرات والخدمات لبلدان معينة (منذ عام 1991).
    Through the Compliance Assistance Programme of the OzonAction branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, UNEP provided capacity-building and specialized technical support (through training and policy development at the national and regional levels) to African countries to comply with their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 61 - وقدم اليونيب، من خلال برنامج مساعدات الامتثال في فرع الإجراءات المتعلقة بالأوزون التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب، الدعم لبناء القدرات، والدعم التقني المتخصص (من خلال التدريب ووضع السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي) للبلدان الأفريقية للامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more