Australia is also currently examining provision of further multifunction logistic support to UNMIT under letter-of-assist arrangements. | UN | كما أن أستراليا تبحث حاليا مسألة توفير المزيد من الدعم اللوجستي المتعدد الأغراض للبعثة بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
This increase will bring the Mission's aircraft fleet establishment to a total of 18 helicopters, comprising 6 commercial helicopters and 12 military-type helicopters, provided under letter-of-assist arrangements. | UN | وبهذه الزيادة سيصل مجموع أسطول طائرات البعثة إلى 18 طائرة هليوكوبتر، تتألف من 6 طائرات هليوكوبتر تجارية و 12 طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري مقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
22. The Committee was informed, upon inquiry, that all obligations incurred under letter-of-assist arrangements pertaining to prior mandate periods were based on verified receipt of goods and services. | UN | ٢٢ - وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن جميع الالتزامات المتكبدة بموجب ترتيبات طلبات التوريد المتصلة بفترات ولاية سابقة تستند إلى استلام متحقق منه للسلع والخدمات. |
55. Refrigeration equipment. Requirements of $62,200 were attributable to the recording in the Mission’s accounts of an obligation pertaining to UNMIH in respect of the period ending 30 June 1996 for the provision of refrigeration containers under the letter-of-assist arrangements. | UN | ٥٥ - معدات التبريد - تعزى المتطلبات البالغة ٢٠٠ ٦٢ دولار إلى تسجيل التزام على حساب البعثة يعود إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ لرصد اعتماد لحاويات التبريد بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
69. Operational maps. From the provision of $5,000, actual expenditures for the supply of operational maps to UNSMIH under the letter-of-assist arrangements amounted to $4,100, resulting in the unutilized balance of $900 under this heading. | UN | ٦٩ - خرائط العمليات - من الاعتماد المرصود البالغ ٠٠٠ ٥ دولار بلغت النفقات الفعلية لتوريد خرائط عمليات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي بموجب ترتيبات طلبات التوريد ١٠٠ ٤ دولار مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٩ دولار تحت هذا البند. |
Separate provision was made for spare parts under various line items, which were to be reimbursed under letter of assist arrangements. | UN | ورصد اعتماد منفصل لقطع الغيار تحت عدة بنود متنوعة، كان من المقرر سداد تكاليفها بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
Australia, through the international security force logistic capability, has provided UNMIT with short notice rations support, and is currently providing medical support to UNMIT that should soon be formalized under letter-of-assist arrangements. | UN | واستخدمت أستراليا القدرة اللوجستية التي تملكها القوة لتزويد البعثة بحصص غذائية بعد فترة قصيرة من طلبها، وهي تزود البعثة حاليا بالدعم الطبي الذي سيصبح ذا صبغة رسمية عما قريب بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
under letter-of-assist arrangements. | UN | بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
under letter-of-assist arrangements. | UN | بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
12. The Advisory Committee requested clarification on the policy for payment of war-risk insurance for aircraft acquired under letter-of-assist arrangements, as referred to in annex II, paragraph 6, of the performance report. | UN | 12 - وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحا بشأن التغطية بالتأمين ضد أخطار الحرب للطائرات المقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد الموجهة إلى الحكومات، حسب المشار إليه في الفقرة 6 من المرفق الثاني من تقرير الأداء. |
34. Hire/charter costs. Savings under this heading resulted from the use of two MI-8T government-provided helicopters under letter-of-assist arrangements instead of two commercially rented Bell 212 helicopters. | UN | ٣٤ - تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات: نتجت الوفورات تحت هذا البند من استخدام طائرتين هليكوبتر موفرتين من الحكومة من طراز MI-8T بموجب ترتيبات طلبات التوريد بدلا من الطائرتين الهليكوبتر المؤجرتين تجاريا من طراز Bell 212. |
36. Hire/charter costs. The provision of $2,245,200 for the five CH-135 medium-utility helicopters under letter-of-assist arrangements was based on 120 flight-hours per month for a total of 1,440 hours at a cost of $1,559 per hour. | UN | ٣٦ - تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - رصد المبلغ ٢٠٠ ٢٤٥ ٢ دولار للطائرات الهليكوبتر ذات الاستخدام المتوسط من طراز 5-CH-135 بموجب ترتيبات طلبات التوريد على أساس ١٢٠ ساعة طيران في الشهر لما مجموعه ٤٤٠ ١ ساعة بتكلفة قدرها ٥٥٩ ١ دولار في الساعة. |
94. The Mission will establish a fleet of 12 medium-lift rotary wing aircraft (three commercially contracted and nine military-type helicopters under letter-of-assist arrangements). | UN | 94 - ستعد البعثة أسطولا يتكون من 12 طائرة ذات أجنحة دوارة (ثلاث منها مؤجرة بعقود تجارية، وتسع طائرات هليكوبتر من الصنف العسكري بموجب ترتيبات طلبات التوريد). |
27. The variance under this heading is attributable to higher requirements for the rotation travel of military personnel owing to the increased aircraft charter costs on the world market, as well as to the projected increase in the use of commercial carriers owing to the limited availability of aircraft provided by Governments under letter-of-assist arrangements. | UN | 27 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى وجود احتياجات أكبر تتعلق بالسفر الخاص بتناوب الأفراد العسكريين من جراء ارتفاع تكاليف الطائرات المستأجرة في السوق العالمية، إضافة إلى الزيادة المتوقعة في استخدام شركات النقل التجارية لقلة توافر الطائرات التي تقدمها الحكومات بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
31. The provision of $1,704,500 under this heading reflects requirements for the rental and operation of four helicopters under letter-of-assist arrangements (aviation fuel, liability insurance) and the special flights of the Special Representative of the Secretary-General supported by MONUC. | UN | 31 - يمثل الاعتماد البالغ 500 704 1 دولار المدرج تحت هذا البند المبالغ اللازمة لاستئجار وتشغيل أربع مروحيات وذلك بموجب ترتيبات طلبات التوريد (وقود الطيران والتأمين ضد الغير) والرحلات الجوية الخاصة للممثل الخاص للأمين العام التي تدعمها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
88. The additional requirements are attributable primarily to: (a) the pilot implementation of the deployment of unmanned aerial systems in the Mission; and (b) higher rental and operation costs for helicopters under letter-of-assist arrangements at an average cost of $3,632 per flight hour in 2013/14, compared with $3,200 per flight per hour in the 2012/13 period. | UN | 88 - تعزى أساسا الاحتياجات الإضافية إلى ما يلي: (أ) التطبيق التجريبي لنشر منظومات جوية ذاتية التشغيل في البعثة؛ (ب) زيادة تكاليف استئجار وتشغيل طائرات عمودية بموجب ترتيبات طلبات التوريد بمتوسط تكلفة يبلغ 632 3 دولاراً لساعة الطيران في الفترة 2013/2014 بالمقارنة مع 200 3 دولار لساعة الطيران في الفترة 2012/2013. |
36. Under contractual services, provision totalling $2,220,000 was made for the logistic support service contract for water distribution, fuel operations, equipment maintenance, general services, warehousing management and airfield operations ($1,770,000) and for the continuation of medical services under letter-of-assist arrangements with the Government of Norway ($450,000). | UN | ٣٦ - وتحت بند الخدمات التعاقدية، رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٢٠ ٢ دولار لعقد تقديم خدمات الدعم السوقي الخاصة بتوزيــع الميــاه، وعمليــات الوقــود، وصيانــة المعدات، والخدمات العامة، وإدارة المخزون، والعمليات الجوية )٠٠٠ ٧٧٠ ١ دولار( ولاستمرار تقديم الخدمات الطبية بموجب ترتيبات طلبات التوريد مع حكومة النرويج )٠٠٠ ٤٥٠ دولار(. |
60. Medical treatment and services. A provision of $900,000 was made for medical services under the letter-of-assist arrangements at an estimated monthly cost of $50,000 ($600,000) and for the cost of hospitalization outside of the mission area at $25,000 for one case per month ($300,000). | UN | ٦٠ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٠٠ دولار للخدمات الطبية بموجب ترتيبات طلبات التوريد بتكلفة شهرية تقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٠ دولار )٠٠٠ ٦٠٠ دولار( وتكاليف العلاج في المستشفيات خارج منطقة البعثة بمبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل حالة شهريا )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(. |
Actual requirements under this budget line item totalled $456,800 for the provision of medical services under the letter-of-assist arrangements ($306,800, inclusive of $100,000 pertaining to UNMIH in respect of the period ending 30 June 1996) and for other medical services ($150,000), including four hospitalization cases. | UN | وقد بلغ إجمالي الاحتياجات الفعلية تحت بند الميزانية هذا ٨٠٠ ٤٥٦ دولار لاعتماد مبلغ للخدمات الطبية بموجب ترتيبات طلبات التوريد )٨٠٠ ٣٠٦ دولار يشمل مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لبعثة اﻷمم المتحـدة في هايتي للفتـرة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦( وللخدمات الطبية اﻷخرى )٠٠٠ ١٥٠ دولار( تشمل أربع حالات علاج في المستشفى. |
The military operational capability of the Operation continued to be constrained by the lack of critical military-enabling and force multiplier units to be provided by troop-contributing countries under " Letter of Assist " arrangements. | UN | ومما لا يزال يعوق القدرات التشغيلية العسكرية للعملية، غياب الوحدات التمكينية العسكرية ووحدات مضاعفة القوة الحرجة كالوحدات المقرر أن تقدمها البلدان المساهمة بقوات بموجب ترتيبات " طلبات التوريد " . |
During August and September 1995 therefore it was necessary to continue services under the letter-of-assist arrangement that had existed since April 1995 in order to provide troops with the required logistical support. | UN | وبالتالي كان من الضروري خلال آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أن تستمر الخدمات بموجب ترتيبات طلبات التوريد الموجودة منذ نيسان/أبريل ١٩٩٥ من أجل تزويد الوحدات بالدعم السوقي اللازم. |