After GPT preferential imports exceed the ceiling, GPT treatment shall be suspended, i.e. the MFN rate of duty shall apply. | UN | وبعد أن تتجاوز الواردات التفضيلية الخاضعة للتعريفة التفضيلية العامة الحد الأقصى، يتوقف تطبيق التعريفة التفضيلية العامة، أي أن رسم التعريفة الجمركية المفروض بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية يصبح سارياً. |
Over the last ten years, these countries have concluded more than 40 new BITs providing national treatment and MFN treatment in the pre-establishment phase. | UN | وأبرمت هذه البلدان طوال السنوات العشر الماضية أكثر من 40 معاهدة استثمار ثنائية جديدة تنطوي على معاملة وطنية ومعاملة بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية في مرحلة ما قبل توظيف الاستثمار. |
A recent contribution by the EC proposed scheduling commitments and MFN exemptions relating to government procurement in a fifth column to | UN | وقد اقترح إسهام تقدمت به مؤخراً المفوضية الأوروبية جدولة الالتزامات والإعفاءات بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية فيما يتعلق بالمشتريات الحكومية في عمود خامس يضاف إلى مخططات الأعضاء. |
In some respects, incorporation under an MFN clause may be slightly narrower than incorporation under a more explicit incorporation provision. | UN | 28- وفي بعض الجوانب، فإن الامتثال بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية قد يكون أضيق نطاقاً بعض الشيء مقارنة بالاتفاقات التي تتضمن حكماً صريحاً ينص على الامتثال لأحكام اتفاقات أخرى. |
In other respects, however, the incorporation under an MFN clause is far broader than that under any other reinforcement interaction. | UN | 29- غير أنه، في جوانب أخرى، يكون نطاق الأحكام التي تُدرج بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية أوسع كثيراً من نطاق الأحكام التي تُدرَج بموجب أي تفاعل آخر من التفاعلات التي تنطوي على تعزيز. |
Ceilings and maximum country amounts are administrated on a first-come-first-served basis subject to monthly control and the MFN rate is applied as of the middle of the following month, i.e. after the ceiling or the maximum country amount has been exceeded. | UN | تُعيَّن الحدود والكميات القصوى المخصصة لكل بلد من البلدان وفقاً لمبدأ المعاملة حسب أسبقية ورود الطلبات وهي تخضع للرقابة شهرياً ويطبَّق الرسم المفروض عليها بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية ابتداءً من منتصف الشهر التالي، أي بعد تجاوز الحد الأقصى أو الكمية القصوى المخصصة للبلد. |
WTO negotiations on market access may lead to a further erosion of preferential margins, but preferences will remain as a viable and tangible instrument of support as long as MFN tariffs are an obstacle to developing countries' exports. | UN | وقد تؤدي مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الوصول إلى السوق إلى المزيد مـن تآكل الهوامش التفضيلية، إلا أن الأفضليات سوف تظل وسيلة ملموسة وقابلـة للتطبيق ما دامت التعريفات الجمركية بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية تمثل عقبة أمام صادرات البلدان النامية. |
46. Limiting loss of market share resulting from MFN tariff reductions is the key concern of many exporters trading traditional tropical cash crops under unilateral preferential schemes. | UN | 46- والحد من خسارة نصيب السوق نتيجة التخفيضات التعريفية بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية يمثل انشغالاً رئيسياً لكثير من المصدرين الذين يتاجرون بالمحاصيل النقدية المدارية بموجب مخططات تفضيلية أحادية. |
As to the question of market access, the MFN duties that are applied to textiles, clothing and shoes in some developed country markets remain high, and quotas continue to apply. | UN | 17- وفيما يتعلق بسبل الوصول إلى الأسواق، فإن الرسوم الجمركية التي تطبق بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية على المنسوجات والملابس والأحذية في بعض أسواق البلدان المتقدمة ما زالت عالية، ونظام الحصص ما زال مطبقا. |
The GSP and other unilateral trade preferences have continued to play a significant role in providing better and enhanced market access to developing countries in products and markets where MFN tariffs remain an obstacle. | UN | 107- لقد ظل نظام الأفضليات المعمم وغيره من الأفضليات التجارية الأحادية يؤدي دوراً هاماً في تعزيز وتحسين إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق وذلك فيما يخص المنتجات والأسواق التي ما زالت التعريفات الجمركية المطبقة بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية تمثل عائقاً فيها. |
UNCTAD should analyse the impact of the erosion of preferences and the process of adjustment from dependence on preferential market access in the light of MFN tariff liberalization. | UN | (د) على الأونكتاد أن يحلل ما لتآكل الأفضليات وعملية التكيف بعد التحول من الاعتماد على الترتيبات التمايزية من تأثير على فرص الوصول التفاضلية إلى الأسواق في ضوء تحرير التعريفات بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية. |
" UNCTAD should analyse the impact of the erosion of preferences and the process of adjustment from dependence on preferential market access in the light of MFN tariff liberalization. " | UN | 8- " ينبغي للأونكتاد أن يحلل ما لتضاؤل الأفضليات وعملية التكيف إثر التحول من الاعتماد على الترتيبات التمايزية من أثر في فرص الوصول التفضيلية إلى الأسواق في ضوء تحرير التعريفات بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية " . |
In view of the likely further liberalization of trade in agricultural and industrial products within the framework of multilateral negotiations and regional arrangements, preference-giving countries should abstain from further reversals in their respective GSP schemes, as any tightening of market access conditions would at any rate only be temporary and would be overtaken by MFN tariff reductions. | UN | 65- ولما كان من المرجح أن يزداد تحرير التجارة في المنتجات الزراعية والصناعية داخل إطار المفاوضات المتعددة الأطراف والترتيبات الإقليمية، فينبغي للبلدان المانحة للأفضليات أن تمتنع عن أية عودة أخرى إلى الوراء في مخططات كل منها لنظام الأفضليات المعمم لأن أي تقييد لشروط الوصول إلى الأسواق لن يكون على أي حال إلا مؤقتا وستتعداه التخفيضات التعريفية بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية. |
As negotiations advance, concerns have become salient among developing countries regarding adjustment-related issues, including in implementing WTO Agreements, implications of MFN tariff reduction for preference erosion, the expiration of the Agreement on Textiles and Clothing (ATC), and lack of supply capacity and competitiveness. | UN | 51- وبتقدم المفاوضات أصبحت المشاغل واضحة بين البلدان النامية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالتكيف، بما في ذلك في تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية، وآثار تخفيض التعريفات بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية على تآكل الأفضليات، وانقضاء الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس، وقلة القدرة التوريدية والقدرة على المنافسة. |