Two helicopters are provided under a letter of assist, and the third is provided at zero cost. | UN | ويجري توفير الطائرتين العموديتين بموجب طلب توريد والطائرة العمودية الثالثة بدون أي تكلفة. |
In the meantime, services continued to be provided under a letter of assist. | UN | وفي الوقت نفسه ظلت الخدمات تقدم بموجب طلب توريد. |
The savings under acquisition of safety and security equipment stemmed from the cancellation of the purchase of a vehicle security inspection system owing to the lack of support capacity in the local market, outsourcing of security in Monrovia and provision of ammunition under a letter of assist. | UN | ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند اقتناء معدات السلامة والأمن عن إلغاء شراء نظام للتفتيش الأمني للمركبات بسبب انعدام قدرات الدعم في السوق المحلية، والاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الأمن في منروفيا وتوفير الذخائر بموجب طلب توريد. |
5. When rotating units (personnel only), the United Nations will ask the troop- or police-contributing country, whether the rotation shall be carried out by the United Nations or by the country under an LOA. | UN | 5 - عندما يجري تناوب الوحدات (الأفراد فقط)، تستفسر الأمم المتحدة من البلد المساهم بقوات أو وحدات للشرطة عما إذا كانت الأمم المتحدة هي التي تقوم بالمناوبة أم يقوم بها البلد بموجب طلب توريد. |
The Committee was informed, for example, that an international company based in Nairobi could offer medical evacuation at a reasonable price, whereas the Mission uses two aircraft under letter-of-assist arrangements for this purpose. (See also the comments of the Committee on air operations in its general report on peacekeeping operations (A/56/887).) | UN | وأُبلغت اللجنة على سبيل المثال أن شركة دولية مقرها نيروبي تستطيع أن تقدّم خدمات الإجلاء الطبي الجوي بأسعار معقولة، في حين أن البعثة تستخدم طائرتين بموجب طلب توريد لهذا الغرض (انظر أيضا تعليقات اللجنة على العمليات الجوية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/56/887)). |
under letters of assist. 26. Hospitality | UN | بموجب طلب توريد. |
18. The mission could not demonstrate that the provision of two helicopters under a letter of assist with a Government was the only viable and cost-effective option. | UN | ١٨ - وتعذر على البعثة إثبات أن توفير طائرتين هليكوبتر بموجب طلب توريد متعاقد عليه مع إحدى الحكومات كان الخيار الوحيد الممكن عمليا والفعال التكلفة. |
9. Medical treatment and services. Medical services in the mission area are provided under a letter of assist at an estimated cost of $31,500 per month. | UN | ٩ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - توفر الخدمات الطبية في منطقة البعثة بموجب طلب توريد بتكلفة تقديرية تبلغ ٥٠٠ ٣١ دولار في الشهر. |
The rotation was conducted using L-100 aircraft under a letter of assist from Ethiopia and using the airfield in Kadugli, Southern Kordofan State, as the entry and exit point. | UN | وأجريت عملية التناوب باستخدام طائرة من طراز L-100 مقدمة من إثيوبيا بموجب طلب توريد وباستخدام المطار في كادوقلي، جنوب ولاية كردفان في السودان بمثابة نقطة دخول ومغادرة. |
Military contingents. The requirement of $291,500 under this heading is to provide for reimbursement of a claim for travel under a letter of assist in respect of a United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) contingent that rotated in October 1996. | UN | ٢ - الوحدات العسكرية - المبلغ المخصص تحت هذا البند وقدره ٠٠٥ ١٩٢ دولار مطلوب لتسديد نفقات السفر بموجب طلب توريد يتعلق بوحدة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي التي تناوبت في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
Negotiations with the Government of India have resulted in agreement for the United Nations to purchase five Bailey Bridges (four installed and one reserved) under a letter of assist at a cost of $236,382. | UN | أسفرت المفاوضات مع الحكومة الهندية عن اتفاق تشتري الأمم المتحدة بموجبه خمس مجموعات جسور بيلي (تركب منها أربعة ويترك واحد احتياطي)، بموجب طلب توريد تبلغ كلفته 382 236 من دولارات الولايات المتحدة. |
11. The United Nations, in consultation with the Government, will make arrangements for, and meet the costs related to, deployment and redeployment of contingent-owned equipment, from and to an agreed port of embarkation/disembarkation and the mission area either directly or, if transport is to be provided by the Government, under a letter of assist. | UN | 11 - تضع الأمم المتحدة، بالتشاور مع الحكومة، ترتيبات لنشر المعدَّات المملوكة للوحدات، وإعادة نشرها، من وإلى ميناء مغادرة/وصول متفَّق عليه ومنطقة البعثة، وتتحمل النفقات المتصلة بهذه العملية إما بشكل مباشر أو، إذا وفَّرت الحكومة وسيلة النقل، بموجب طلب توريد. |
11. The United Nations, in consultation with the Government, will make arrangements for, and meet the costs related to, deployment and redeployment of contingent-owned equipment, from and to an agreed port of embarkation/disembarkation and the mission area either directly or, if transport is to be provided by the Government, under a letter of assist. | UN | 11 - تضع الأمم المتحدة، بالتشاور مع الحكومة، ترتيبات لنشر المعدَّات المملوكة للوحدات، وإعادة نشرها، من وإلى ميناء مغادرة/وصول متفَّق عليه ومنطقة البعثة، وتتحمل النفقات المتصلة بهذه العملية إما بشكل مباشر أو، إذا وفَّرت الحكومة وسيلة النقل، بموجب طلب توريد. |
11. The United Nations, in consultation with the Government, will make arrangements for, and meet the costs related to, deployment and redeployment of contingent-owned equipment, from and to an agreed port of embarkation/disembarkation and the mission area either directly or, if transport is to be provided by the Government, under a letter of assist. | UN | 11 - تضع الأمم المتحدة بالتشاور مع الحكومة ترتيبات لنشر المعدَّات المملوكة للوحدات وإعادة نشرها من وإلى ميناء مغادرة/وصول متفَّق عليه ومنطقة البعثة، وتتحمل النفقات المتصلة بهذه العملية إما بشكل مباشر أو بموجب طلب توريد إذا وفَّرت الحكومة وسيلة النقل. |
7. Medical treatment and services. Medical services in the mission area are provided under letter-of-assist arrangements at an estimated cost of $40,000 ($10,000 per month for the period from August to November 1997). | UN | ٧ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - تقــدم الخدمـات الطبية في منطقة البعثة بموجب طلب توريد بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار )٠٠٠ ١٠ دولار في الشهر للفترة الممتدة من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧(. |