"بموجب نظام الجزاءات" - Translation from Arabic to English

    • under the sanctions regime
        
    • by the sanctions regime
        
    • under the sanction regime
        
    • under the sanctions system
        
    It is essential to depoliticize the humanitarian programme and to ensure that its distinct identity from other activities undertaken under the sanctions regime is maintained. UN ولا بد من إبعاد السياسة عن هذا البرنامج اﻹنساني وضمان احتفاظه بهويته التي تميزه عن اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها بموجب نظام الجزاءات.
    The Team has suggested ways that the 1267 Committee might strengthen the effectiveness of the travel ban under the sanctions regime and ensure that fair and transparent procedures exist for placing individuals and entities on its list, for removing them and for granting humanitarian exceptions. UN واقترح الفريق طرائق تتمكن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 من خلالها من تعزيز فعالية الحظر المفروض على السفر بموجب نظام الجزاءات وكفالة وضع إجراءات نزيهة وشفافة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات على قائمتها، وإزالتها ومنح استثناءات لأسباب إنسانية.
    11. The Government of Botswana, in a letter dated 14 July 1994, advised the Committee that it has been closely monitoring the movement of goods destined for Angola with a view to stopping those items prohibited under the sanctions regime. UN ١١ - وفي رسالة مؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، أبلغت حكومة بوتسوانا اللجنة بأنها تراقب عن كثب حركة البضائع المرسلة إلى أنغولا، بغية مصادرة اﻷصناف المحظورة بموجب نظام الجزاءات.
    64. Equally, we must strengthen the effectiveness of the travel ban under the sanctions regime against Al-Qaida and the Taliban, as it appears not to have been as effective as had been hoped. UN 64 - وعلينا كذلك أن نعزز فعالية حظر السفر بموجب نظام الجزاءات ضد القاعدة والطالبان، حيث تبين أنه لم يكن فعالاً بالقدر المأمول.
    26. In the area of customs, the Group noted that the Government of Côte d'Ivoire had not yet introduced the necessary regulatory measures to prevent the import or export of items prohibited by the sanctions regime. UN 26 - وفي مجال الجمارك، لاحظ الفريق أن حكومة كوت ديفوار لم تطبق بعد التدابير التنظيمية اللازمة لمنع استيراد أو تصدير البنود المحظورة بموجب نظام الجزاءات.
    At the same time, a well-defined mechanism should be devised in due course to deal with cooperation between the authorities responsible for conducting inspections under the sanctions system and organizations and representatives of the shipowners, shippers and consignees of goods on the Danube. UN وينبغي أن تستحدث كذلك في الوقت المناسب آلية محددة تحديدا جيدا لتعنى بالتعاون بين السلطات المسؤولة عن إجراء عمليات التفتيش بموجب نظام الجزاءات ومنظمات وممثلي أصحاب السفن واﻷطراف الشاحنة والمتلقية للسلع عبر نهر الدانوب.
    under the sanctions regime, all states shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of listed individuals (Paragraph 1 of resolution 1455 (2003), paragraph 2b of resolution 1390 (2002). UN بموجب نظام الجزاءات تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع الدخول أو العبور خلال أراضيها للأشخاص الواردة أسماؤهم بالقائمة (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003))، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002).
    During its outreach, the Team raised awareness of the obligations under the sanctions regime not to pay ransoms to anyone listed on the Al-Qaida Sanctions List, regardless of the means of payment or the person making the payment. UN وأثار الفريق، خلال عملية التوعية التي قام بها، الوعي بالالتزامات بموجب نظام الجزاءات بعدم دفع أي فدية لأي فرد مدرج في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، بصرف النظر عن طريقة الدفع أو الشخص الذي يقوم بالدفع.
    The Team estimates that approximately $85 million remains frozen under the sanctions regime, down from the $91.4 million quoted in its last two reports. UN ويقدّر الفريق أن يكون المبلغ الذي ما زال مجمدا بموجب نظام الجزاءات 85 مليون دولار تقريبا، مسجلا بذلك انخفاضا بالمقارنة بالمبلغ الذي أورده الفريق في تقريريه السابقين وهو 91.4 مليون دولار().
    67. The number of times that Member States have applied any of the three sanctions measures against individuals listed under the sanctions regime established by resolution 1988 (2011) is very low. UN 67 - يعتبر عدد المرات التي طبقت فيها الدول الأعضاء أياً من تدابير الجزاءات الثلاثة ضد الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة بموجب نظام الجزاءات المنشأ عملاً بالقرار 1988 (2011) متدنياً جداً.
    47. At the end of September 2007, the Team noted that, under the sanctions regime, approximately $85 million had been frozen by 36 Member States (S/2007/677, para. 57). UN 47 - في نهاية أيلول/سبتمبر 2007، لاحظ الفريق أنه جرى تجميد قرابة 85 مليون دولار بموجب نظام الجزاءات على يد 36 دولة عضوا (S/2007/677، الفقرة 57).
    53. Banks have told the Team that they are unsure of what to do if funds remitted to accounts frozen under the sanctions regime do not fall clearly under one of the two categories provided for in resolution 1452 (2002). UN 53 - وقد أبلغت المصارف الفريق بأنها غير متأكدة مما ينبغي أن تفعله إذا كانت الأموال المحوّلة إلى حسابات مجمدة بموجب نظام الجزاءات لا تقع بوضوح ضمن إحدى الفئتين المنصوص عليهما في القرار 1452 (2002).
    5. As stated in resolution 1988 (2011), the criteria for listing relate to activity in support of Taliban formerly listed under the sanctions regime established pursuant to resolution 1267 (1999), or that otherwise support those " associated with the Taliban in constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan " . UN 5 - وكما جاء في القرار 1988 (2011)، فإن معايير الإدراج في القائمة تتصل بالأنشطة التي تنفذ لدعم طالبان، التي سبق أن أدرجت في القائمة بموجب نظام الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1267 (1999)، أو الأنشطة التي تدعم في ما عدا ذلك أولئك الذين يشتركون مع حركة الطالبان في تشكيل تهديد للسلم والاستقرار والأمن في أفغانستان.
    The Monitoring Team has received no official confirmation from Member States of any alleged travel ban violations of those listed by the sanctions regime established pursuant to resolution 1988 (2011). UN ولم يتلق فريق الرصد من الدول الأعضاء أي تأكيد رسمي لأي انتهاكات مزعومة لحظر السفر من جانب الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة بموجب نظام الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1988 (2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more