"بموجزات" - Translation from Arabic to English

    • summaries
        
    • Profiles
        
    Three reports were submitted in Russian with summaries in English. UN وقدمت ثلاثة تقارير باللغة الروسية مشفوعة بموجزات باللغة الإنكليزية.
    The body could also periodically request the secretariat and the scientific community to provide summaries of the cross-cutting lessons that can be gleaned from the UNEP assessments; UN ويمكن لهذه الهيئة أن تطلب إلى الأمانة والمجتمع العلمي بصورة دورية تزويدها بموجزات للدروس الشاملة التي يمكن استخلاصها من تقييمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    4. The delegations were provided with oral summaries of the meetings. UN 4- وزُودت الوفود بموجزات شفوية بشأن الاجتماعات.
    In addition, owing to the development of the Inspira and Umoja systems, information technology management was among the higher risk Profiles in 2011. UN ثم إنه نظرا لإنشاء نظام إنسبيرا ونظام أوموجا، أصبحت إدارة تكنولوجيا المعلومات تصنف في عام 2011 من ضمن المجالات المشمولة بموجزات المخاطر العليا.
    Item 6. Issues relating to risk Profiles UN البند 6 - قضايا متصلة بموجزات بيانات المخاطر
    d. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues; UN د - القيام على أساس منتظم وغير منتظم برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وموافاة المقر بالمقالات أو بموجزات المقالات وباستعراضات يومية و/أو أسبوعية لأقوال الصحف بشأن قضايا الأمم المتحدة الرئيسية؛
    c. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues; UN ج - القيام على أساس منتظم وغير منتظم برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وموافاة المقر بالمقالات أو بموجزات المقالات وباستعراضات يومية و/أو أسبوعية لأقوال الصحف بشأن قضايا الأمم المتحدة الرئيسية؛
    Compilation of chapters into second draft regional/subregional assessments with subregional sections as appropriate, and associated first draft of the summaries for policymakers (2 months) UN تجميع الفصول في المشروع الثاني للتقييمات الإقليمية/دون الإقليمية مع فروع دون إقليمية حسب الاقتضاء، والمشروع الأول المرتبط بموجزات مقرري السياسات (شهران)
    c. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues (1); UN ج - القيام على أساس منتظم ومخصص برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وموافاة المقر بالمقالات أو بموجزات المقالات وباستعراضات يومية و/أو أسبوعية لأقوال الصحف بشأن قضايا الأمم المتحدة الرئيسية (1)؛
    The Conference adopted two resolutions, a declaration on cooperation (declaration RC/Decl.2) and a summary of the discussions on peace and justice (document RC/ST/PJ/1/Rev.1), and took note of the summaries of other topics. UN واتخذ المؤتمر قرارين() واعتمد إعلانا بشأن التعاون (الإعلان RC/Dec1.2) وموجزا عن مناقشات موضوع السلام والعدالة (الوثيقة RC/ST/PJ/1/Rev.1)، وأحاط علما بموجزات لمواضيع أخرى().
    c. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues (1); UN ج - القيام على أساس منتظم ومخصص برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وموافاة المقر بالمقالات أو بموجزات المقالات وباستعراضات يومية و/أو أسبوعية لأقوال الصحف بشأن قضايا الأمم المتحدة الرئيسية (1)؛
    They are not only faithful to the spirit, orientations and objectives of the text adopted in Copenhagen in 1995 by all countries -- a large number of them having been represented by heads of State or Government -- but they also often have an added value in terms of policy recommendations or clarification of complex issues, especially when accompanied in the report of the Commission by additional summaries on deliberations of panels. UN فهي لا تتسم بالوفاء لروح النص الذي اعتمدته جميع البلدان في كوبنهاغن في عام 1995 وتوجهاته وأهدافه وحسب، حيث قام بتمثيل عدد كبير منها رؤساء الدول أو الحكومات، كما إنها تقدم في غالب الأحيان قيمة مضافة سواء من حيث التوصيات المتعلقة بالسياسات أو من حيث توضيح القضايا المعقدة، لا سيما عندما تكون مصحوبة في تقرير اللجنة بموجزات إضافية حول المداولات التي تجريها الفرق.
    (b) Consulting member countries directly by sending to all national statistical offices and central banks summaries of the changes recommended by the Advisory Expert Group on National Accounts (with reference to the web site containing the issue papers) and asking for their comments; UN (ب) والتشاور مع البلدان الأعضاء مباشرة عن طريق موافاة جميع المكاتب الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية بموجزات التغييرات التي أوصى بها فريق الخبراء الاستشاري (مع الإشارة إلى موقع الإنترنت الذي يتضمن ورقات المسائل) وطلب تعليقاتها عليها؛
    52. As there had been various reports of NGOs, in particular by Amnesty International and Human Rights Watch, and in the media about the use of torture in United States custody, the Hamburg Court had to decide whether the interrogation summaries sent by the United States could be invoked and used as evidence in the trial in accordance with article 15. UN 52 - وحيث كانت هناك طائفة من التقارير الصادرة عن منظمات غير حكومية، ولا سيما عن منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان، وفي وسائط الإعلام عن استخدام التعذيب أثناء الاحتجاز في الولايات المتحدة، كان على محكمة هامبورغ أن تقرر ما إذا كان يجوز الاستشهاد بموجزات الاستجواب التي بعثتها الولايات المتحدة واستخدامها كأدلة في المحاكمة وفقا للمادة 15.
    Welcoming the work undertaken by the President of the General Assembly during the sixty-second session of the Assembly, by means of direct intergovernmental consultations of the whole, with the participation of all Member States and the major institutional stakeholders involved in the financing for development process, on all issues related to the Review Conference, and taking note of the summaries of those consultations, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به رئيس الجمعية العامة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة من خلال المشاورات الحكومية الدولية الجامعة المباشرة التي شاركت فيها جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المؤسسيين الرئيسيين المشاركين في عملية تمويل التنمية، وذلك بشأن القضايا ذات الصلة بالمؤتمر الاستعراضي، وإذ تحيط علما بموجزات تلك المشاورات()،
    Welcoming the work undertaken by the President of the General Assembly during the sixty-second session of the Assembly, by means of direct intergovernmental consultations of the whole, with the participation of all Member States and the major institutional stakeholders involved in the financing for development process, on all issues related to the Review Conference, and taking note of the summaries of those consultations, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به رئيس الجمعية العامة في الدورة الثانية والستين للجمعية من خلال المشاورات الحكومية الدولية الجامعة المباشرة التي شاركت فيها جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المؤسسيون الرئيسيون المشاركون في تمويل عملية التنمية بشأن جميع المسائل ذات الصلة بالمؤتمر الاستعراضي، وإذ تحيط علما بموجزات تلك المشاورات()،
    It maintains Profiles on social networking and video-sharing sites such as MySpace, Facebook and YouTube. UN وتحتفظ بموجزات عن مواقع الشبكات الاجتماعية ومواقع تبادل شرائط الفيديو مثل MY Space و Facebook و YouTube.
    (a) Presentation on experiences in decisionmaking for risk Profiles UN (أ) عرض بشأن التجارب في صنع القرارات المتعلقة بموجزات بيانات المخاطر
    Issues relating to risk profiles: UN 6 - قضايا متصلة بموجزات بيانات المخاطر:
    (a) Presentation on experiences in decisionmaking for risk Profiles; UN (أ) عرض بشأن التجارب في صنع القرارات المتعلقة بموجزات بيانات المخاطر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more