"بموظفي الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • Service staff
        
    With respect to the General Service staff, changes in salary survey methodologies had made it difficult to ensure that the best prevailing local rates were used, thereby contravening the Flemming principle. UN وفيما يتعلق بموظفي الخدمات العامة قالت إن التغييرات في منهجيات إجراء مسح اﻷجور جعلت من الصعب ضمان استخدام أفضل معدلات اﻷجور المحلية السائدة، مما يعد انتهاكا لمبدأ فليمنغ.
    The prevailing atmosphere of uncertainty resulted in serious difficulties for international staff and in widespread abuse of power by managers, particularly with respect to General Service staff. UN وقد أدى جو الارتياب السائد إلى خلق صعوبات خطيرة بالنسبة للموظفين الدوليين وأدى إلى انتشار واسع النطاق لسوء استعمال السلطة من قبل المديرين، ولا سيما فيما يتعلق بموظفي الخدمات العامة.
    As regards the use of internationally recruited General Service staff, with a view to their replacement by Local level staff, it has been determined that, for operational reasons, the current number of internationally recruited General Service posts be maintained. UN وفيما يتعلق بالاستعاضة عن الاستعانة بموظفي الخدمات العامة المعينين دوليا بموظفين من الرتبة المحلية، تقرر ﻷسباب تشغيلية، الاحتفاظ بالعدد الحالي من موظفي الخدمة العامة المعينين دوليا.
    Vacancies for General Service staff took 9 and 11 months respectively. UN بينما استغرقت الشواغر المتعلقة بموظفي الخدمات العامة ٩ أشهر لشغلها عن طريق التعيينات الداخلية و ١١ شهرا لشغلها عن طريق التعيينات الخارجية.
    Some additional relevant programmes for General Service staff are those on effective communication, effective meetings, time management and collaborative negotiation skills. UN ومن البرامج الإضافية ذات الصلة بموظفي الخدمات العامة الاتصال الفعال والاجتماعات الفعالة وإدارة الوقت ومهارات التفاوض الجماعي.
    rates for the General Service staff . 74 UN بموظفي الخدمات العامة
    22. In paragraph 12 of its resolution 54/241, the General Assembly requested the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to employ locally recruited staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the requirements of the Mission. UN 22 - وفي الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 54/241، طلبت الجمعية إلى الأمين العام الاستعانة بالموظفين المعينين محليا في البعثة على وظائف الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة، وذلك من أجل خفض تكلفة الاستعانة بموظفي الخدمات العامة.
    The guidelines for UNTSO General Service staff have been formulated and were implemented effective 1 October 2002. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية المتعلقة بموظفي الخدمات العامة التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين ونفذت ابتداء من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The computation of national staff costs reflects the application of a 5 per cent turnover factor with respect to national General Service staff and a 20 per cent delayed recruitment factor for national officers, and is based on the respective revised salary scales effective as at 1 October 2003. UN ويبين حساب تكاليف الموظفين الوطنيين تطبيق عامل دوران بنسبة 5 في المائة فيما يتصل بموظفي الخدمات العامة الوطنيين ونسبة 20 في المائة لعامل تأخر في توظيف الموظفين الفنيين الوطنيين، ويستند حساب التكاليف إلى جداول المرتبات المنقحة الخاصة بكل منها اعتبارا من 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    Main assignments included the preparation of cost-plans and exercise of budget control, the provision of personnel management services in respect of General Service staff, as well as the coordination and delivery of administrative and logistical support services, including those related to the services of consultants and contractors engaged by the Institute. UN وشملت المهام الرئيسية إعداد الخطط المتعلقة بالتكاليف والممارسة المتصلة بمراقبة الميزانية وتوفير خدمات إدارة الموظفين فيما يتعلق بموظفي الخدمات العامة فضلا عن تنسيق وإيصال خدمات الدعم اللازمة الإدارية والمتعلقة بالنقل والإمداد، بما في ذلك ما يتصل بخدمات الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين العاملين بالمعهد.
    Regarding General Service staff, the Board noted that out of 383 encumbered posts, only 68 (18 per cent) were programme-oriented while the remaining 315 (82 per cent) were engaged in administration and support services. UN وفيما يتعلق بموظفي الخدمات العامة، لاحظ المجلس أنه من بين ٣٨٣ وظيفة مشغولة، تعتبر ٦٨ وظيفة فحسب )١٨ في المائة( موجهة نحو البرامج، بينما يشغل الوظائف اﻟ ٣١٥ الباقية )٨٢ في المائة( موظفون يعملون في مجال اﻹدارة وخدمات الدعم.
    In the case of General Service staff, it was found that the self-insurance scheme used by the United Nations (and therefore previously applicable to General Service staff of the Kingston Office for the Law of the Sea) was not sustainable for an organization of the size of the Authority. UN وفيما يتعلق بموظفي الخدمات العامة، تبين أن خطة التأمين الذاتي التي تتبعها الأمم المتحدة (والتي كانت بالتالي مطبّقة على موظفي الخدمات العامة في مكتب كينغستون لقانون البحار) لا يمكن أن تتحملها منظمة في حجم السلطة.
    The estimates take into account a 10 per cent vacancy factor as compared to the application of a 5 per cent delayed recruitment factor during the 2005/06 period and are based on the established salary scales for national General Service staff (G-3, step 5) and National Officers (NOB, step 2). UN والتقديرات ذات الصلة تأخذ في الاعتبار معامل شغور يبلغ 10 في المائة مقابل تطبيق عامل تأخر في التوظيف يبلغ 5 في المائة أثناء الفترة 2005/2006، وهذه التقديرات تستند إلى جداول المرتبات المعمول بها فيما يتصل بموظفي الخدمات العامة الوطنيين (الرتبة ع-3، الدرجة 5) والموظفين الفنيين الوطنيين أيضا (الموظفين الوطنيين من الرتبة باء، الدرجة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more