"بميادين" - Translation from Arabic to English

    • fields of
        
    • the fields
        
    Persistent job segregation originated in the educational choices of men and women as regards fields of study and specialization. UN فاستمرار التفرقة الوظيفية يعود منشؤه إلى الاختيارات التعليمية للرجل والمرأة فيما يتعلق بميادين الدراسة والتخصص.
    The Committee recommends raising awareness and providing incentives to encourage young women to enter male-dominated fields of study. UN وتوصي اللجنة بزيادة توعية الشابات وتقديم حوافز لهن لتشجيعهن على الالتحاق بميادين الدراسة التي يهيمن عليها الرجال.
    Consolidated list of major fields of expertise and number UN قائمة موحدة بميادين الخبرة الفنية الرئيسية وعدد الخبراء المدرجين فــي القائمة
    This provided a forum to discuss concerns related to the fields of biotechnology, biological weapons, disarmament law, international humanitarian law, ethics and social responsibility. UN وأتاح هذا الاجتماع محفلاً لمناقشة الشواغل ذات الصلة بميادين التكنولوجيا الإحيائية والأسلحة البيولوجية، وقانون نزع السلاح، والقانون الإنساني الدولي، والأخلاقيات والمسؤولية الاجتماعية.
    External relations: coordination and harmonization of activities with international organizations and liaison with non-governmental organizations with interests in the fields of food and agriculture, forestry and timber. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة وتحقيق اتساقها مع المنظمات الدولية، والاتصال بالمنظمات غير الحكومية المهتمة بميادين اﻷغذية والزراعة، واﻷحراج وأخشاب الصناعة.
    CONSOLIDATED LIST OF MAJOR fields of EXPERTISE AND NUMBER OF EXPERTS IN THE ROSTER FOR EACH FIELD UN قائمة موحدة بميادين الخبرة الفنية الرئيسية وعدد الخبراء المدرجين في القائمة بالنسبة لكل ميدان
    The encouragement of women to participate in initial and continuing training programmes and to enter new fields of occupations. UN :: تشجيع المرأة على المشاركة في برامج التدريب الأولية المستمرة والالتحاق بميادين العمل.
    Among the 12 critical areas of concern, a number clearly related to the UNESCO fields of action. UN وأضافت أن عددا من بين مجالات الاهتمام الحاسمة اﻟ ١٢ يرتبط على نحو واضح بميادين عمل اليونسكو.
    External relations: coordination and harmonization of activities with international organizations and liaison with non-governmental organizations with interests in the fields of food and agriculture, forestry and timber. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة وتحقيق اتساقها مع المنظمات الدولية، والاتصال بالمنظمات غير الحكومية المهتمة بميادين اﻷغذية والزراعة، واﻷحراج وأخشاب الصناعة.
    Some other members, however, agreed with the Special Rapporteur that the practice of international organizations as such could be relevant to the establishment of customary rules, particularly in regards to certain fields of activity within the mandates of those organizations. UN غير أن أعضاء آخرين أيدوا المقرر الخاص في أن ممارسة المنظمات الدولية في حد ذاتها يمكن أن تكون وثيقة الصلة بإثبات القواعد العرفية، وبخاصة فيما يتعلق بميادين نشاط معينة تدخل في نطاق ولايات تلك المنظمات.
    139. The general predominance of women among graduates of institutions of higher education does not spread evenly across specific fields of study. UN 139- الأكثرية العامة للنساء بين خريجي مؤسسات التعليم العالي لا تتعلق بميادين دراسية بعينها.
    A conservatory is a special kind of secondary occupational school which prepares students for the fields of singing, dance, music or the dramatic arts. It lasts six to eight years and is completed with a certificate. UN أما معاهد الموسيقى فهي نوع خاص من المدارس المهنية الثانوية التي تعد التلاميذ للاشتغال بميادين الغناء والرقص والموسيقى أو الفنون المسرحية وتستغرق الدراسة من ست إلى ثماني سنوات وتنتهي بالحصول على شهادة.
    As was the case with other institutions with which UNETPSA entered into cooperative arrangements this year, the University was able to provide the Programme with candidates meeting its guidelines for gender and urban/rural balance without jeopardizing the priority fields of study in education, science and mathematics. UN وكما كان الحال مع مؤسسات أخرى عقد معها البرنامج ترتيبات تعاونية في هذا العام، تمكنت الجامعة من تزويد البرنامج بمرشحين مستوفين مبادئه التوجيهية الخاصة بتحقيق التوازن بين الجنسين وبين المناطق الحضرية والريفية دون المساس بميادين الدراسة ذات اﻷولوية في التعليم والعلوم والرياضيات.
    In addition, there are disparities with regard to fields of study, as women and girls remain overrepresented in the humanities and social sciences and underrepresented in science and engineering. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد تفاوتات فيما يتعلق بميادين الدراسة، حيث ما زالت النساء والفتيات ممثلات تمثيلا زائدا في العلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية، وممثلات تمثيلاً ناقصاً في العلوم والهندسة.
    3. Extraterritorial jurisdiction with respect to particular fields of law UN 3- الولاية القضائية الخارج إقليمية فيما يتعلق بميادين معينة من القانون
    16. Each working group should comprise a balanced selection of highly experienced experts in the relevant fields of inquiry. UN 16 - ويتعين أن يتكون كل فريق عامل من مجموعة مختارة متوازنة من الخبراء ذوي الكفاءة العالية في كل مجال من المجالات ذات الصلة بميادين البحث.
    In addition to the report of the work of the UNETPSA Advisory Committee, it provides a wealth of detail on the fields and countries of study as well as on programmes and projects that are co-sponsored with other institutions under the Programme. UN وبالاضافة الى ما يتضمنه التقرير عن أعمال اللجنة الاستشارية للبرنامج التعليمي والتدريبي، فإنه يوفر قدرا كبيرا من التفاصيل المتعلقة بميادين الدراسة وبلدانها وكذلك بشأن البرامج والمشاريع التي يجري التكفل بنفقاتها بالاشتراك مع مؤسسات أخرى في إطار البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more