The guidance also discusses the use of contingency budgets. | UN | ويشمل هذا التوجيه أيضا سبل الاستعانة بميزانيات الطوارئ. |
The presentation elaborated in detail the steps taken to maintain budgets of weight, power and data, as well as described integration sequence and strategies. | UN | وأوضح العرض بالتفصيل الخطوات المتَّخذة للاحتفاظ بميزانيات للوزن والقدرة والبيانات، كما أوضح مساق الإدماج واستراتيجيته. |
Other questions on specific country budgets would be dealt with bilaterally following the meeting. | UN | وستعالج المسائل الأخرى المتعلقة بميزانيات بلدان معينة بصورة ثنائية بعد الاجتماع. |
Continuing with budgets that fall far short of our essential verification needs in the coming years is not a viable option. | UN | ومواصلة العمل في السنوات القادمة بميزانيات لا تكفي لتلبية احتياجاتنا الأساسية المتعلقة بالتحقق ليست خيارا عمليا. |
I would also add that international solidarity is not simply a question of development budgets. | UN | أود أيضا أن أضيف أن التضامن الدولي ليس مجرد مسألة تتعلق بميزانيات للتنمية. |
Informality narrows the fiscal space and represents considerable revenue shortfalls to the State budgets in developing countries. | UN | إن الطابع غير الرسمي يضيق الحيز الضريبي ويمثل نقصاً كبيراً في الإيرادات بميزانيات الدول في البلدان النامية. |
The view that liaison officers must improve their focus and efficiency and must be provided with dedicated budgets was expressed. | UN | وأعرب عن رأي يطالب موظفي الاتصال بتحسين تركيزهم وفعاليتهم ويدعو إلى وجوب تزويدهم بميزانيات مخصصة لهم. |
The Meeting of the Parties shall also, prior to the first budget period, decide upon modalities for the accounting of emission budgets. | UN | ويبت اجتماع اﻷطراف أيضاً، قبل فترة الموازنة اﻷولى، في طرائق المحاسبة المتعلقة بميزانيات الانبعاثات. |
There were also projects with low value budgets and projects with minimal activity. | UN | كما كانت هناك أيضا مشاريع بميزانيات ضئيلة القيمة ومشاريع نشاطها محدود للغاية. |
It needs to be able to recruit and retain leaders, managers and personnel capable of handling large, complex multidisciplinary operations with increasingly high budgets. | UN | وينبغي أن تكون المنظمة قادرة على توظيف واستبقاء قادة ومديرين وموظفين قادرين على الاضطلاع بعمليات كبيرة معقدة متعددة التخصصات بميزانيات متزايدة الكبر. |
A similar trend applies to the results-based frameworks for the budgets of the support account. | UN | وينطبق اتجاه مماثل على الأطر القائمة على النتائج فيما يتعلق بميزانيات حساب الدعم. |
He hoped that strict budgetary discipline would be imposed with respect to the budgets of peacekeeping operations. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم فرض انضباط صارم في شؤون الميزانية فيما يتعلق بميزانيات عمليات حفظ السلام. |
As this table concerns budgets for programmed activities, it excludes the Working Capital and Guarantee Fund and the Medical Insurance Plan (MIP), but includes the United Nations Regular Budget contribution. | UN | وبما أن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وخطة التأمين الصحي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The Committee notes that this amount is proportionally large compared with the budgets of the Mission to which these amounts relate. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا المبلغ كبير نسبيا مقارنة بميزانيات البعثة التي تتصل بها هذه المبالغ. |
The United Nations Office on Drugs and Crime indicated that this related to budgets for future years. | UN | وتوضيحا لذلك، ذكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن هذا كان مرتبطا بميزانيات السنوات المقبلة. |
During the implementation period, the High Commissioner may revise the budget with supplementary budgets that are normally funded through additional appeals. | UN | ويجوز للمفوض السامي، أثناء فترة التنفيذ، تنقيح الميزانية بميزانيات تكميلية تموَّل عادة عن طريق توجيه نداءات إضافية. |
During the implementation period, the High Commissioner may revise the budget with supplementary budgets in order to meet emerging situations. | UN | وأثناء فترة التنفيذ، يجوز للمفوض السامي أن يُنقّح الميزانية بميزانيات تكميلية لكي يتسنى مواجهة المواقف الناشئة. |
Article 114, on the budgets of autonomous territorial entities, states that: | UN | وورد ما يلي في المادة 114 المتعلقة بميزانيات الكيانات الإقليمية ذات الحكم الذاتي: |
However, fewer than half of countries with policies report that policies are operational with dedicated budgets. | UN | إلا أن أقل من نصف عدد البلدان التي لديها سياسات من ذلك القبيل تفيد بأن سياساتها تُنفذ بميزانيات مخصصة. |
However, under the present situation of tight budgets and shrinking foreign assistance, it is also essential that those resources be used effectively. | UN | بيد أنه في ظل الوضع الحالي الذي يتسم بميزانيات متقشفة وبتقلص المساعدة اﻷجنبية، يتعين أيضا استخدام تلك الموارد استخداما فعالا. |