"بميزانية الدعم لفترة" - Translation from Arabic to English

    • biennial support budget
        
    In addition, programme-related activities, currently covered by the biennial support budget, have been rationalized, including a shift of the allocation for development support services from the budget to the programme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد جرى ترشيد اﻷنشطة المتصلة بالبرامج، والمشمولة حاليا بميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك نقل مخصص خدمات الدعم اﻹنمائي من الميزانية إلى البرنامج.
    The financial implications of the regionalization presented below, therefore, pertain only to the biennial support budget. UN لذلك فإن الآثار المالية للهيكلة الإقليمية المقدمة أدناه لا تتعلق سوى بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The Board reviewed the performance reporting mechanism for the biennial support budget and noted the following deficiencies: UN واستعرض المجلس آلية الإبلاغ عن الأداء في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    Lead functional sponsors and operating units will be responsible for planning, formulation, implementation, monitoring and assessment phases of the results-based biennial support budget. UN وستضطلع الجهات الرئيسية المتكفلة بالوظائف والوحدات التنفيذية بالمسؤولية عن مراحل التخطيط والصياغة والتنفيذ والرصد والتقييم الخاصة بميزانية الدعم لفترة السنتين على أساس النتائج.
    16. In that context, the following proposals for the biennial support budget are made to provide UNIFEM with the necessary internal capacity and resources to contribute to development results and achieve management results. UN 16 - وفي هذا السياق، تقدم المقترحات التالية المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين بغرض تزويد الصندوق بما يلزم من قدرات داخلية وموارد للإسهام في جني النتائج الإنمائية وتحقيق نتائج الإدارة.
    In addition, the Administrator seeks the approval of the Executive Board for interim changes to financial regulations on the biennial support budget, cost-sharing, and procurement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس التنفيذي على إدخال تعديلات مؤقتة على النظام المالي فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، وتقاسم التكاليف، والمشتريات.
    In addition, the Administrator seeks the approval of the Executive Board for interim changes to financial regulations on the biennial support budget, cost-sharing, and procurement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس التنفيذي على إدخال تعديلات مؤقتة على النظام المالي فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، وتقاسم التكاليف، والمشتريات.
    III. Proposals for the 2004-2005 biennial support budget: Funds UN ثالثا - المقترحات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005: الصناديق
    This is in line with Executive Board decision 2001/13 on the biennial support budget. UN ويتماشى هذا الأمر مع مقرر المجلس التنفيذي 2001/13 المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    UNFPA had taken efforts to formulate a balanced scorecard approach with a view to linking this to its biennial support budget and multi-year funding framework. UN وقد بذل الصندوق جهوداً لصياغة نهج بطاقات النتائج وربطها بميزانية الدعم لفترة السنتين وبالإطار التمويلي التمويل المتعدد السنوات.
    Estimates for the biennial support budget, 2010-2011 UN :: تقديرات متعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Report of the ACABQ on estimates for the biennial support budget, 2010-2011 UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقديرات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    In decision 2008/1, on the 2008-2009 biennial support budget, the Executive Board reaffirmed decision 2007/18. UN وأعاد المجلس التنفيذي في مقرره 2008/1 المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين التأكيد على المقرر 2007/18.
    Some UNFPA staff working on biennial support budget tasks were appointed on project-funded posts owing to a shortage of funds to appoint staff on the biennial support budget. UN وجرى تعيين بعض موظفي الصندوق الذين يضطلعون بمهام تتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين في وظائف تمولها المشاريع وذلك نظرا لنقص التمويل اللازم للتعيين في الوظائف المتصلة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Furthermore, these project posts had not been approved by the Executive Board even though the appointed staff members were performing biennial support budget functions. UN وفضلا عن ذلك لم يوافق المجلس التنفيذي على هذه الوظائف الممولة من المشاريع على الرغم من أن الموظفين المعينين يؤدون مهام خاصة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    UNFPA is proposing to gradually balance biennial support budget-funded posts with third-party procurement posts, taking into account the resource limitations on the biennial support budget. UN ولذا يقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان الموازنة تدريجيا بين الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين وبين وظائف مشتريات الأطراف الثالثة، مع مراعاة القيود المفروضة على الموارد المتعلّقة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    1. Take note of the functions, management results, indicators and resource requirements in the report on the biennial support budget as contained in document DP/2008/3; UN 1 - أن يحيط علماً بالمهام والنتائج الإدارية والمؤشرات والاحتياجات من الموارد الواردة في التقرير المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين حسبما تضمنته الوثيقة DP/2008/3؛
    Table 2, below, highlights the main areas of change in cost and volume increase or decrease reflecting the impact of the investments in the proposed 2008-2009 biennial support budget compared to 2006-2007 biennial support budget. UN والجدول 2 أدناه يسلط الضوء على المجالات الرئيسية للتغيير في زيادة أو نقصان التكلفة والحجم مما يعكس أثر الاستثمارات على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2006- 2007.
    1. The Executive Director, UNFPA, is pleased to submit the estimates for the biennial support budget, 2008-2009, in the amount of $259.8 million (gross) and $235.8 million (net). UN 1 - يسر المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن تقدم التقديرات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 البالغ إجماليها 259.8 مليون دولار وصافيها 235.8 مليون دولار.
    With regard to the component relating to biennial support budget, the Executive Board, in its decision 2005/33, approved the proposals of the Administrator contained in document DP/2005/31. UN وفيما يتعلق بالمكون المتصل بميزانية الدعم لفترة السنتين، أقر المجلس التنفيذي في مقرره 2005/33 مقترحات مدير البرنامج الواردة في الوثيقة DP/2005/31.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more