In some cases, it has also led to balance-of-payments problems. | UN | وأدى ذلك أيضا في بعض الحالات إلى مشاكل تتعلق بميزان المدفوعات. |
These data are supplemented by balance-of-payments data in certain cases. | UN | وهذه البيانات تكملها البيانات المتعلقــة بميزان المدفوعات في حالات معينة. |
However, this advice is generally focused on improvements that are important to balance-of-payments compilations. | UN | ومع ذلك، فإن المشورة تتركز بشكل عام على التحسينات التي تعتبر هامة لعمليات التجميع المتعلقة بميزان المدفوعات. |
The rest of the world accounts and links to the balance of payments | UN | حسابات باقي العالم والصلات بميزان المدفوعات |
This mode of supply is partly covered in the standard balance of payments. | UN | وطريق العرض هذا مشمول جزئيا بميزان المدفوعات الموحد. |
He illustrated this by estimating the share of cross-border M & A transactions in the direct investment statistics of the French balance of payments. | UN | وأوضح ذلك بتقدير نصيب المعاملات الخاصة بهذه العمليات في إحصاءات الاستثمار المباشر الخاصة بميزان المدفوعات الفرنسي. |
The International Monetary Fund (IMF) has indicated interest in helping ECA strengthen its capacities in policy analysis, research and data processing, and the collection of fiscal, monetary and balance-of-payment statistics. | UN | وأبدى صندوق النقد الدولي اهتماما بمساعدة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على تعزيز قدراتها المتعلقة بتحليل السياسات العامة، وتجهيز البحوث والبيانات، وجمع اﻹحصائيات المالية، والنقدية، والمتعلقة بميزان المدفوعات. |
In some instances, BITs include an exception on a temporal basis for balance-of-payments considerations. | UN | وتتضمن معاهدات الاستثمار الثنائية في بعض الحالات استثناء مؤقتا لاعتبارات تتعلق بميزان المدفوعات. |
Similarly, exceptions for balance-of-payments considerations are included in a growing number of RIAs. | UN | كما يتزايد عدد الاستثناءات المقررة لاعتبارات تتعلق بميزان المدفوعات التي يجري إدراجها في صكوك الاستثمار الإقليمية. |
Most of the small island member countries are eligible to use the Enhanced Structural Adjustment Facility, designed to provide balance-of-payments assistance to lower-income members undertaking programmes of structural adjustment. | UN | وأغلب البلدان الجزرية الصغيرة الاعضاء لها حق الاستفادة من مرفق التكيف الهيكلي المعزز، الذي يستهدف تقديم المساعدة الخاصة بميزان المدفوعات لﻷعضاء ذوي الدخل المتدني الذين يضطلعون ببرامج التكيف الهيكلي. |
In that context, the Bank programmed for 1994 a fast-disbursing balance-of-payments loan totalling over $40 million. | UN | وفي ذلك الصدد، برمج المصرف لعام ١٩٩٤ قرضا يصرف بصورة عاجلة يتعلق بميزان المدفوعات تزيد قيمته اﻹجمالية على ٤٠ مليون دولار. |
During a balance-of-payments crisis, every effort should be made to maintain essential imports and to ensure that a lack of domestic credit does not cause a collapse in economic activity. | UN | وينبغي في أثناء الأزمات المتصلة بميزان المدفوعات أن يبذل كل جهد لاستمرار توفير الواردات الضرورية وكفالة ألا يؤدي العجز في الائتمان الداخلي إلى انهيار النشاط الاقتصادي. |
In either case, the change in the exchange value of the euro, and hence of the CFA franc, would have nothing to do with the balance-of-payments needs of the CFA franc countries. | UN | وفي أي من الحالتين، فإن التغير في قيمة صرف اليورو، ومن ثم فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي، لن تكون له علاقة باحتياجات بلدان فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي فيما يتعلق بميزان المدفوعات. |
In recent years many of the East Asian economies that had enjoyed high sovereign ratings and low spreads did not resort to international bond markets in view of their comfortable balance-of-payments positions. | UN | ففي السنوات الأخيرة، لم يلجأ كثير من اقتصادات شرق آسيا التي كانت تتمتع بتقديرات سيادية عالية وفروق مخاطرة منخفضة إلى أسواق السندات المالية الدولية، نظرا إلى مراكزها المريحة المتعلقة بميزان المدفوعات. |
Eurostat balance of payments Working Group | UN | الفريق العامل المعني بميزان المدفوعات التابع للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية |
Source: UNCTAD calculations based on balance of payments statistics from the International Monetary Fund (IMF). | UN | المصدر: حسابات الأونكتاد المعدة على أساس الإحصاءات المتعلقة بميزان المدفوعات الصادرة عن صندوق النقد الدولي. |
In her view, the safeguards in the agreement needed to be reinforced to explicitly recognize the right of Governments to regulate, including on foreign direct investment and on the ability to act in face of difficulties with the balance of payments, crises or other adverse conditions. | UN | وقالت إنها ترى أن الضمانات المنصوص عليها في الاتفاق تحتاج إلى تعزيزٍ لكي تعترف صراحةً بحق الحكومات في تنظيم أمورٍ منها الاستثمار الأجنبي المباشر والقدرة على التصرف في مواجهة الصعوبات المتعلقة بميزان المدفوعات أو الأزمات أو غيرها من الظروف غير المواتية. |
For example, IMF was established, inter alia, to provide financial assistance to its members to assist in addressing their balance of payments problems. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن صندوق النقد الدولي قد أُنشئ لأداء جملة أمور، منها تقديم المساعدة المالية إلى أعضائه لمساعدتهم في معالجة مشكلاتهم فيما يتعلق بميزان المدفوعات. |
In most cases, they are related to the balance of payments on current account, particularly exports and imports in goods and services, but they may also refer to capital account activities such as investment projects. | UN | وهي تتصل في معظم الحالات بميزان المدفوعات في الحساب الجاري، وخاصة الصادرات والواردات من السلع والخدمات، ولكنها قد تتصل أيضا بأنشطة حساب رأس المال مثل مشاريع الاستثمار. |
The problem is that the Fund remains a trade-and-payments-supporting institution, with its interventions mainly directed towards addressing short- and medium-term balance of payments constraints. | UN | والمشكلة هي أن الصندوق يظل مؤسسة للدعم تقوم على أساس التجارة والدفع، مع توجيه تدخلاته أساسا إلى تناول القيود المتعلقة بميزان المدفوعات للأجلين القصير والمتوسط. |
Among other matters, questions related to prudential measures, balance of payments exceptions and safeguards are being discussed. | UN | ومن بين الأمور الأخرى التي جرت مناقشتها المسائل المتعلقة بتدابير الحيطة، والاستثناءات والضمانات المتعلقة بميزان المدفوعات. |
107. Most South-South development cooperation (around 90 per cent) continues to come in the form of project finance and technical assistance, with only around 10 per cent in balance-of-payment or budget support. | UN | 107 - ما زال معظم التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب (نحو 90 في المائة) يأتي على شكل تمويل للمشاريع ومساعدات تقنية، حيث أن ما يقرب من 10 في المائة فقط هو المتعلق بميزان المدفوعات أو بدعم الميزانية. |