The Law on Klaipėda National port of 1996 prohibits the ships with nuclear plants and nuclear weapons from entering the port. | UN | :: يحظر قانون سنة 1996 المتعلق بميناء كلايبيدا الوطني، على السفن المزودة بمحطات نووية وأسلحة نووية أن تدخل الميناء. |
Trans-shipment ports often are not provided with information beyond the previous and next port of call. | UN | ولا تزوَّد موانئ الشحن العابر في كثير من الأحيان بمعلومات تجاوز المعلومات المتعلقة بميناء الرسو السابق والميناء اللاحق. |
China is assisting Nepal in the construction of the Syafrubensi-Rasuwagadhi highway, which passes through Zhangmu port in China, and for construction of the Baglung-Jomson highway, which passes through Jilong port in China. | UN | وتساعد الصين نيبال على بناء الطريق الرئيس بين سيافروبينسي وراسوواغادي الذي يمر بميناء زانغمو في الصين، وفي بناء الطريق الرئيسي بين باغلانغ وجومسون الذي يمر بميناء جيلونغ في الصين. |
The Southern Corridor is linked to the port of Dar es Salaam by both rail and road. | UN | ويرتبط الممر الجنوبي بميناء دار السلام بالسكك الحديدية والطريق البري. |
As regards the Gaza seaport, the two sides undertake to work towards reaching agreement on this issue within 60 days. | UN | وفيما يتعلق بميناء غزة البحري، يتعهد الطرفان بالعمل على التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة في غضون ٦٠ يوما. |
I am sorry to trouble Your Lordship with a letter almost wholly on the subject of the barbaric treatment our officers received on board your prison ship in New York Harbor." | Open Subtitles | بخطاب يدور موضوعه بكامله تقريبا بشأن" المعاملة الهمجيّة التي تلقاها ضباطنا" على متن سجن السفينة" "الموجود بميناء هاربور |
On arrival, he was detained in immigration detention at the port Hedland immigration detention facility. | UN | ولدى وصوله، احتُجز في مركز احتجاز المهاجرين بميناء هدلاند. |
(i) Two (2) boats for patrol purposes from Italy through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam; | UN | `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ |
(i) Two (2) boats for patrol purposes from Italy through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. | UN | ' ١ ' زورقان ﻷغراض أعمال الدورية من إيطاليا عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام. |
(ii) Sixty-five (65) Toyota cars from Dubai through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. | UN | ' ٢ ' ٦٥ سيارة تويوتا من دبي عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام. |
(iii) One hundred twenty-two (122) Tata vehicles for military use, from Singapore through the entry point of Rusumo, Rwanda, through the port of Dar es Salaam. | UN | ' ٣ ' ١٢٢ مركبة تاتا لاستعمالها في اﻷغراض العسكرية من سنغافورة عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام. |
In southern Africa a follow-up review was made of the northern corridor linking Malawi with the port of Dar-es-Salaam in Tanzania. | UN | وفي الجنوب الافريقي، جرى استعراض للمتابعة بشأن الممر الشمالي الذي يربط ملاوي بميناء دار السلام في تنزانيا. |
The sub was attacked when it was being serviced at a civilian port, not on a Naval base where security would have been more substantial. | Open Subtitles | لقد تعرضت الغواصة للهجوم عندما كانت راسية بميناء مدني وليس على ميناء حربي حيث |
In the field, the project on the development of the Trans Caprivi Corridor (TCC) linking Zambia to the port of Walvis Bay in Namibia, to provide landlocked and transit developing countries with sustainable capacity to implement regional trade and transport facilitation initiatives, was successfully completed. | UN | ومن الناحية الميدانية، أُكمِل بنجاح مشروع تنمية الممر العابر لإقليم كابريفي الذي يربط زامبيا بميناء خليج والفيس في ناميبيا، وهو مشروع يهدف إلى تزويد البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بقدرة مستدامة على تنفيذ مبادرات إقليمية لتيسير التجارة والنقل. |
Considerable investment has been made at the port of Walvis Bay by way of, inter alia, upgrading, acquiring modern synchrolift equipment, deepening the port, developing dry dock facilities and making operational upgrades. | UN | واستثمرت مبالغ كبيرة في جملة أمور بميناء والفيز باي، من بينها تحسين الميناء واقتناء معدات حديثة للتحميل والتفريغ وتعميق الميناء، وتطوير مرافق الحوض الجاف وإجراء تحسينات في التشغيل. |
Significant progress has been achieved in two out of the three selected corridors, namely the one linking Zambia to the port of Walvis Bay in Namibia and the corridor linking Vientiane, Laos, with the Bangkok region in Thailand. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في ممرين من أصل الممرات المختارة الثلاثة، وهما تحديداً الممر الذي يربط زامبيا بميناء والفس باي في ناميبيا والممر الذي يربط فيانتيان، لاو، بإقليم بانكوك في تايلند. |
The Zambian and Namibian clusters, linking Lusaka to the port of Walvis Bay in Namibia, are aimed at contributing to opening new safe and efficient routes for Zambian foreign trade. | UN | والغرض من الشبكات الزامبية والناميبية التي تربط مدينة لوساكا بميناء خليج والفيس في ناميبيا هو الإسهام في فتح طرق جديدة آمنة وفعالة للتجارة الخارجية الزامبية. |
The Israeli occupation authorities have burnt Palestinian trucks at the Karni crossing point, they have prevented the entry of equipment necessary for Gaza port and are still forbidding planes from landing at Gaza international airport. | UN | كما أن قوات الاحتلال الإسرائيلي قامت بإحراق الشاحنات الفلسطينية عند معبر كارني، ومنعت دخول المعدات الخاصة بميناء غزة البحري وما زالت تمنع الطائرات من الهبوط في مطار غزة الدولي. |
On 22 July 1977, the fishing boat Rio Jobabo was sabotaged and sunk in the Peruvian port of El Callao. | UN | وفي 22 تموز/يوليه 1977، تعرضت للتخريب سفينة الصيد " ريو خوبابو " بميناء إلكاياو في بيرو، مما أدى إلى غرقها. |
The Group made several enquiries through contacts in Abidjan seaport as to the contents of the containers. | UN | وقام الفريق بإجراء عدد من الاستفسارات من خلال جهات الاتصال بميناء أبيدجان فيما يتعلق بمحتويات الحاويات. |
It's coming from a boat in the Ala Wai Harbor. | Open Subtitles | إنّها قادمة من مركب بميناء "ألاواي" |
However, as with its Mina Saud claim element, SAT uses a residual value of between 10 and 20 per cent for its Wafra assets. | UN | إلا أن الشركة تستخدم، كما هي الحال مع عنصر المطالبة الخاص بميناء سعود، قيمة متبقية تتراوح ما بين 10 و20 في المائة من أصولها في الوفرة. |