"بمُجرد أن" - Translation from Arabic to English

    • as soon as
        
    • Once you
        
    • Once I
        
    • Once she
        
    • Once it
        
    • Once we
        
    • soon as I
        
    • soon as you
        
    • soon as she
        
    I'm talking about that clown upstairs, that as soon as you cut loose, will sell us to the highest bidder. Open Subtitles ، أنا أتحدث عن ذلك المُهرج بالأعلى الذي بمُجرد أن تُطلق سراحه سيقوم ببيعنا لمن يدفع له أكثر
    They must want something pretty bad or else they would've started shooting as soon as they jumped in. Open Subtitles إما أن يكون لديهم بالتأكيد شئ جيد أو سئ قد يبدئون بإطلاق النار بمُجرد أن يدخُلوا
    I'm pretty good at painting walls... Once you've got walls, that is. Open Subtitles ، أنا جيدة للغاية في طلاء الحوائط بمُجرد أن تبني الحوائط
    So Once you get the glasses, what then, hmm? Open Subtitles بمُجرد أن تحصلي على النظارتين، ماذا ستفعلين عندها؟
    Once I zero out the local drives, they'll have no choice but to restore them from the backups. Open Subtitles بمُجرد أن أقوم بحذف مُحركات الأقراص العادية لن يكون أمامهم خيار سوى إستعادتهم من النُسخ الإحتياطية
    Once she's tubed, I'll need a post chest intubation x-ray and ABG. Open Subtitles بمُجرد أن تُزود بالأنابيب ، سأحتاج إلى فحص للصدر بالآشعة السينية وإلى فحص للدم
    If the satellite's programmed to fire Once it hits certain celestial coordinates... Open Subtitles إذا تمت برمجة القمر الإصطناعي لإطلاق النار بمُجرد أن تُطلق النار على إحداثيات مُعينة
    Once we make the arrest, the $32 million we transferred will disappear from their account. Open Subtitles بمُجرد أن نقبض عليهم، الأثنان وثلاثون مليوناً التي حولناها سوف تختفي من حسابُهم.
    as soon as we know the kids are safe, we can escape. Open Subtitles بمُجرد أن نعلم أن الأطفال بخير ، يُمكننا الهرب
    They'll be in place as soon as you give us a location Open Subtitles سيتواجدوا في المكان بمُجرد أن تمنحنا موقع
    But the man who drove you here left as soon as you stabilized. Open Subtitles لكن الرجل الذي أوصلك إلى هُنا غادر بمُجرد أن استقرت حالتك
    as soon as we hit the road, we'll find a way to the jet. Open Subtitles بمُجرد أن نصل إلى الطريق ، سنجد طريقة للوصول إلى الطائرة
    Once you activate it, it transmits a signal that is relayed by any live cellular device in its proximity. Open Subtitles إنه يستخدم الهواتف الخلوية كنسق لموقع بمُجرد أن تقومي بتفعيله ، يُرسل إشارة والتي يتم نقلها عن طريق أى جهاز خلوي حي
    The doors to your rooms will unlock Once you complete the final challenge, and the first ones to meet me in the boiler room... get this. Open Subtitles أبواب غُرفكم سيتم فتحها بمُجرد أن تنتهوا من التحدي النهائي ومن سيخرج أولاً منكم سيُقابلني في غرفة المرجل
    Once you do, you could be trapped... forever. Open Subtitles بمُجرد أن تفعل ذلك ، قد يتم حبسك هُناك إلى الأبد
    Trust me, dude, you're gonna find this really freeing Once you get the hang of it. Open Subtitles ثق بي يا صديقي ، ستجد أن ذلك الأمر يُحررك حقاً بمُجرد أن تعتاد عليه
    I'll keep you posted Once I get a time and a place Open Subtitles سأطلعكم بمُجرد أن أحظى بوقت ومكان للإجتماع
    Most of my associates are under the impression that Once I've granted them a favor, they're indebted to me for life. Open Subtitles مُعظم مُساعديني يظهر عليهم إنطباع ، أنني بمُجرد أن أسديتهم معروفاً فهذا يجعلهم مدينين لي للأبد
    Once she was safe on the ventilator, one large dose of a beta blocker dropped her cardiac output and pulse to a level just barely detectable under the best of circumstances, let alone with a gunfight raging outside. Open Subtitles بمُجرد أن كانت بأمان على جهاز التنفس الإصطناعي جرعة واحدة كبيرة من حاصرات بيتا ساعدت في خفض مُعدل نبضات قلبها إلى مستوى
    That dog won't let go Once it bites. Open Subtitles ذلك الكلب لن يترككِ بمُجرد أن يعضك.
    as soon as I hear from my superior officer, she's all yours. Open Subtitles بمُجرد أن أتلقّى الأمر من ضابطي المسؤول ستُمسي لكم
    You told me she was gonna leave as soon as she got checks. Open Subtitles أخبرتني بأنها ستغادر بمُجرد أن تأخذ الشيكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more