UNFPA leadership in building support for the Summit continued to be critical. | UN | وأعربت عن استمرار الأهمية الحاسمة للقيادة التي يبديها الصندوق في بناء الدعم لمؤتمر القمة. |
UNFPA leadership in building support for the Summit continued to be critical. | UN | وأعربت عن استمرار الأهمية الحاسمة للقيادة التي يبديها الصندوق في بناء الدعم لمؤتمر القمة. |
Open dialogue and partnership with other donor agencies was important in building support for the programme. | UN | كما كان الحوار الصريح والشراكة مع الوكالات المانحة اﻷخرى أمرا مهما في بناء الدعم للبرنامج. |
However, it was also noted that widespread reform was a costly and long-term process and that early reforms in strategic areas, such as analysing and " sunsetting " tax holidays, might be important, including in building support and credibility for longer-term changes. | UN | ولكن لوحظ أيضا أن الإصلاح الواسع النطاق عملية مكلفة وطويلة الأجل، وأن الإصلاحات المبكرة في مجالات استراتيجية مثل تحليل الإجازات الضريبية وتحديد أجل انقضائها قد تكون مهمة، بما في ذلك في بناء الدعم والمصداقية للتغييرات الأطول أجلا. |
(a) Former members of the high-level group (20): their main task will be to disseminate knowledge about the Alliance and to help build support for it in their own regions or particular spheres of influence; | UN | (أ) الأعضاء السابقون في الفريق الرفيع المستوى (20): تكمن مهمتهم الرئيسية في نشر المعرفة عن التحالف والمساعدة في بناء الدعم اللازم له كل في منطقة أو مجال تأثيره؛ |
He noted that, on the basis of the experience of UNSMIS to date and in the context of large-scale violence on the ground, the Secretary-General recommended a mission that would focus on activities useful in building support for the Joint Special Envoy's efforts. | UN | وأشار إلى أن الأمين العام، استنادا إلى خبرة البعثة حتى الآن وفي سياق العنف المتصاعد على الأرض، أوصى ببعثة تركز على القيام بأنشطة مفيدة في بناء الدعم لجهود المبعوث الخاص المشترك. |
That remains an impediment to the seamless support necessary to take a country from the stage of humanitarian assistance and peacekeeping to that of building support for long-term development programmes. | UN | ويبقى ذلك الفرق عقبة تعترض الدعم المنسق اللازم لانتشال بلد من مرحلة المساعدة الإنسانية وحفظ السلام إلى مرحلة بناء الدعم لبرامج التنمية طويلة الأجل. |
In our view one of our common goals for this week should be to see whether building support for FMCT objectives could contribute to unlocking the CD's continuing stalemate. | UN | ونرى أن أحد أهدافنا المشتركة لهذا الأسبوع ينبغي أن يتمثل في معرفة إن كان بناء الدعم لأهداف معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية يمكن أن يساهم في حلحلة المأزق المستمر لمؤتمر نزع السلاح. |
:: Contribution to building confidence in the peace process, and/or building support for the peace process, including through demonstrating early dividends of stability to the population | UN | :: الإسهام في بناء الثقة في عملية السلام، و/أو بناء الدعم لعملية السلام، وذلك من خلال جعل السكان يلمسون مبكرا المنافع المترتبة عن الاستقرار؛ |
In view of the complexity and importance of the communications issues in building support among a wide range of audiences and constituencies of the United Nations system, JUNIC reiterated its recommendation that a broad-based discussion of the issue of strengthening the information and communications capacity of the United Nations system be placed on the agenda of one of the forthcoming meetings of ACC. | UN | ونظرا لتعقيد وأهمية مسائل الاتصالات في بناء الدعم بين مجموعة كبيرة من الفئات والمناصرين لمنظومة الأمم المتحدة، أعادت لجنة الإعلام المشتركة تأكيد توصيتها بإدراج مناقشة واسعة لمسألة تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات في جدول أعمال أحد الاجتماعات المقبلة للجنة التنسيق الإدارية. |
(g) building support for diversity and tolerance in media, popular culture and education. | UN | (ز) بناء الدعم من أجل التنوع والتسامح في وسائط الإعلام، والثقافة الشعبية والتعليم. |
44. The Department's activities continue to reflect the important role that public information can play in building support for, and complementing, the Organization's efforts to promote and maintain international peace and security. | UN | ٤٤ - وما برحت أنشطة اﻹدارة تعكس الدور الهام الذي يمكن لﻹعلام أن يؤديه في بناء الدعم لجهود المنظمة الرامية إلى تعزيز وصون السلم واﻷمن الدوليين، وفي استكمال هذه الجهود. |
It will continue building support for initiatives addressing environmental problems, affecting notably the Aral Sea, together with the International Fund for Saving the Aral Sea, and encouraging dialogue on water-sharing among Central Asian States. | UN | وسوف يواصل بناء الدعم اللازم للمبادرات التي تتناول المشكلات البيئية ويمتد تأثيرها بشكل واضح إلى بحر الآرال، جنبا إلى جنب مع الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال. وسيواصل تشجيع الحوار بشأن تقاسم المياه بين دول آسيا الوسطى. |
10. Invites Member States, the United Nations system and all relevant stakeholders, including non-governmental organizations, to intensify their efforts in building support for the Durban Declaration and Programme of Action in the follow-up to the commemoration of its tenth anniversary; | UN | 10 - يدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، إلى تكثيف جهودها في بناء الدعم لإعلان وبرنامج عمل ديربان في إطار متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتمادهما؛ |
68. This UNSMIS presence would focus on activities within the mandate that can be achieved under the current circumstances and that would be useful in building support for the Joint Special Envoy's efforts. | UN | 68 - وسيركِّز وجود البعثة في هذه الحال على أنشطة الولاية التي يمكن تحقيقها في ظل الظروف الحالية، والتي ستكون مفيدة في بناء الدعم للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك. |
The Under-Secretary-General said that, on the basis of UNSMIS experience to date and in the context of large-scale violence on the ground, the Secretary-General recommended a mission that would focus on activities useful in building support for the Joint Special Envoy's efforts. | UN | وأفاد وكيل الأمين العام أنه استنادا إلى تجربة البعثة حتى الآن، وفي سياق العنف الواسع النطاق على الأرض، أوصى الأمين العام ببعثة تركز على الأنشطة المفيدة في بناء الدعم للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك. |
Communications outreach by senior United Nations officials focusing on human rights, children and armed conflict or sexual violence, which emphasizes the victims' perspectives, may prove extremely effective in building support for the United Nations regional strategy. | UN | وقد يثبت أن قيام كبار مسؤولي الأمم المتحدة ببذل جهود الاتصال التي تركز على حقوق الإنسان، أو الأطفال والنزاع المسلح، أو العنف الجنسي، على نحو يؤكد وجهات نظر الضحايا، بالغ الفعالية في بناء الدعم اللازم للاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة. |
Civic organizations should now modify their priorities before it is too late. They should not only add judicial appointments to their core agenda, but also be active in persuading suitable candidates to accept nomination, and then in building support for their candidacies. | News-Commentary | يتعين على المنظمات المدنية الآن أن تعدل من أولوياتها قبل فوات الأوان. ولا ينبغي لها أن تضيف التعيينات القضائية فحسب إلى أجندتها الرئيسية، بل يتعين عليها أيضاً أن تنشط في إقناع المرشحين المناسبين بقبول الترشح، ثم في بناء الدعم اللازم لمرشحيها. |
building support for legislation to simplify the biggest banks would greatly strengthen the hand of those regulators who want to require more shareholder equity and better regulation for the shadows. | News-Commentary | إن بناء الدعم لتشريع يقضي بتبسيط البنوك الأكبر حجماً من شأنه أن يعمل إلى حد كبير على تثبيت أيدي القائمين على التنظيم الذين يريدون فرض قدر أكبر من رأسمال المساهمين والتنظيم الأفضل لبنوك الظِل. وهذه السياسات متممة، وليست بديلة، لبعضها البعض. |
18. Invites Member States, the United Nations system and all relevant stakeholders, including non-governmental organizations, to intensify their efforts for building support for the Durban Declaration and Programme of Action in the follow-up to the commemoration of the tenth anniversary thereof; | UN | 18- يدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، إلى تكثيف جهودها من أجل بناء الدعم لإعلان وبرنامج عمل ديربان في إطار متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتمادهما؛ |