"بناء الدول" - Translation from Arabic to English

    • nation-building
        
    • nation building
        
    • statebuilding
        
    • rebuild nations
        
    Three decades, to be sure, is a short time in terms of nation-building. UN وللتأكيد، تعتبر مدة الثلاثة عقود مدة قصيرة في بناء الدول.
    Twenty-five years of nation-building has given us some experience in the global arena and allowed us to build a foundation for the next 25 years of national development. UN لقد اكسبتنا خمسة وعشرون عاما من بناء الدول بعض الخبرة في الساحة العالمية ومكنتنا من بناء أساس للسنوات الـ 25 القادمة من أجل التنمية الوطنية.
    45. Peacekeeping could not replace the task of nation-building. UN 45 - وأكد على أنه لا سبيل إلى أن يحل حفظ السلام محل مهمة بناء الدول.
    We wish to see the Economic and Social Council cooperate actively with the Security Council in preventing conflicts and in nation building. UN ونود أن نرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهو يتعاون مع مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات وفي بناء الدول.
    Somalia, example, had adopted a compact affirming that the inclusion of women in the peacebuilding or statebuilding process was vital to the success of any such endeavour. UN وقد اعتمد الصومال، مثلاً، اتفاقاً يؤكد أن إدماج المرأة في عملية بناء السلام أو بناء الدول يعد حيوياً لنجاح أي من هذه المسائل.
    The capacity that exists in the global South must be mobilized on a priority basis so that its experience can be suitably replicated in similar socio-economic conditions to support nation-building elsewhere. UN ولا بد من تعبئة القدرة الموجودة في بلدان الجنوب العالمي على أساس الأولوية حتى يتسنى محاكاتها بطريقة مناسبة في ظروف اقتصادية اجتماعية مماثلة من أجل دعم بناء الدول في أماكن أخرى.
    As a former Trust Territory under the administration of the United States of America, Palau had the advantage of being able to safely observe the sometimes rough-and-tumble developments of the post-Second World War, post-colonial, nation-building era which followed the establishment of the United Nations from beneath the protection of a super-Power's umbrella. UN إن بالاو، بوصفها إقليما مشمولا بالوصاية سابقا، تحت إدارة الولايات المتحدة الأمريكية، كانت لها ميزة أنها تمكنت، بأمان، من مراقبة التطورات المتعثرة والمضطربة أحيانا في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية وما بعد الاستعمار، وعصر بناء الدول الذي أعقب إنشاء الأمم المتحدة، وهي في ظل حماية دولة كبرى.
    It is only when these underlying causes are addressed that the commonalities between the nation-building interests of the peoples of the subcontinent can be rediscovered and that the problem areas in the relationship between the countries can be addressed and resolved. UN ولا يمكن قبل معالجة هذه الأسباب إعادة اكتشاف القواسم المشتركة بين مصالح شعوب شبه القارة في بناء الدول ومعالجة وحل أوجه المشاكل في العلاقات بين البلدان.
    The United Nations has been involved in nation-building and post-conflict peace-building in many countries, such as Angola, Cambodia, El Salvador, Haiti and Mozambique. UN وقد شاركت اﻷمم المتحدة في بناء الدول وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع في بلدان عديدة مثل أنغولا، والسلفادور، وكمبوديا، وموزامبيق، وهايتي، وغيرها.
    We pledge ourselves to continue to support the United Nations in its primary role of ensuring that all the nations of the world live peacefully with each other while supporting nation-building through development projects. UN ونتعهَّد بأن نواصل دعم الأمم المتحدة في دورها الأساسي، لضمان تعايش جميع أمم العالم بسلام، فيما هي تدعم بناء الدول من خلال المشاريع الإنمائية.
    In that regard, it was also emphasized that small islands, developing States and fragile States faced pressing development and security issues that the international community needed to address, and that nation-building was a complex and long-term process. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد أيضا على أن الجزر الصغيرة والدول النامية والدول الهشة تواجه قضايا إنمائية وأمنية ملحة ينبغي للمجتمع الدولي أن يعالجها وأن بناء الدول عملية معقدة وطويلة الأجل.
    At this juncture, let me acknowledge the work of the peacekeeping and nation-building missions of the United Nations in supporting new countries, such as Timor-Leste, South Sudan and others, in their nation-building. UN وهنا، فإنني أود أن أحيي بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام الداعمة للبلدان الجديدة، مثل تيمور - ليشتي وجنوب السودان وغيرها، على دورها في بناء الدول.
    4. nation-building and community-building processes use narratives that usually interweave stories, myths and legends with history. UN 4 - وتستخدم عمليات بناء الدول والمجتمعات المحلية الروايات التي كثيرا ما تمزج القصص والاعتقادات الخاطئة والأساطير بالتاريخ.
    :: Identification of ways and means to promote and sustain women's role in post-conflict reconstruction and reintegration, election, justice, and security sector reforms; and women's participation in nation-building, governance and policymaking bodies for socio-economic development, especially those for policies benefiting women and girls UN :: تحديد سبل ووسائل تشجيع وإدامة دور المرأة في إعادة التعمير وإعادة الإدماج بعد انتهاء النزاعات، والانتخابات، وإصلاح قطاعي العدل والأمن؛ ومشاركة المرأة في هيئات بناء الدول والحوكمة وتقرير السياسات من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ولا سيما الهيئات المعنية بالسياسات التي تفيد النساء والفتيات
    Role in post-conflict nation building UN :: دوره في بناء الدول في مرحلة ما بعد الصراعات
    IFWL papers presented at the IFWL's Biennial Congress, reflecting the work of its members in these sessions, were on " Women in Politics and their Role in nation building " , " Abuse of Women and the Changes by the Executive, Legislative and Judicial to Prevent Continuance " , " Recent Developments in Child-related Legislation in Hong Kong " and " Report on Constitutional Rights of Women in Africa: Problems of Implementation " . UN كما قدم الاتحاد أوراقا بحثية في المؤتمر المعقود كل سنتين جاءت تعبيرا عن أنشطة عضواته في تلك الاجتماعات وكانت بعنوان " المرأة في مجال السياسة ودورها في بناء الدول " ، " إيذاء المرأة والتغيرات المطلوبة من جانب الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية لمنع استمراره " ، " التطورات اﻷخيرة في التشريعات المتصلة بالطفل في هونغ كونغ " ثم " تقرير عن الحقوق الدستورية للمرأة في أفريقيا: مشاكل التنفيذ " .
    34. Addressing women's rights through statebuilding would improve development outcomes, as more secure and better-educated women were more able to make meaningful contributions to political, economic and social life. UN 34 - وأضاف أن تناول حقوق المرأة عن طريق بناء الدول من شأنه أن يحسن النتائج الإنمائية، نظراً لأن المرأة الأكثر أماناً والأفضل تعليماً تعد أقدر على تقديم مساهمات مفيدة للحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    The report notes that the Commission has accomplished significant tasks over the past year in its efforts to rebuild nations emerging from conflict. UN يذكر التقرير أن اللجنة أنجزت مهاما كبيرة على مدى السنة الماضية في جهودها الرامية إلى إعادة بناء الدول الخارجة من الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more