Gender is mainstreamed throughout the Institute's programmes and a strong focus has been developed on South-South cooperation in democracy-building. | UN | ويراعي المعهد المنظور الجنساني في مجمل برامجه، ويركز تركيزا قويا على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في بناء الديمقراطية. |
Twenty years later, we are proud of our accomplishments on the path of democracy-building. | UN | وبعد 20 عاما من ذلك، فإننا نعتز بإنجازاتنا على طريق بناء الديمقراطية. |
What is at issue specifically is defending the enormous efforts achieved in building democracy and macroeconomic stability. | UN | والشيء الأساسي بالتحديد هو حماية الجهود الكبيرة التي تحققت في بناء الديمقراطية واستقرار الاقتصاد الكلي. |
Organizing inclusive and competitive elections is only one step -- though a necessary one -- in building democracy. | UN | فتنظيم انتخابات جامعة وتنافسية ما هو إلا خطوة واحدة، وإن كانت ضرورية، على طريق بناء الديمقراطية. |
democratization processes should evolve in peaceful forms and within a legal framework. | UN | وينبغي أن تتقدم عملية بناء الديمقراطية في أشكال سلمية وضمن إطار قانوني. |
We salute all those who work to build democracy and the rule of law from the ground up. | UN | ونحيي جميع الذين يعملون من أجل بناء الديمقراطية وسيادة القانون من القاعدة إلى القمة. |
We view the building of democracy as a formative process during which new or restored democracies have had to overcome very difficult obstacles. | UN | ونرى أن بناء الديمقراطية عملية إنشائية كان على الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة أن تتغلب خلالها على عقبات كأداء. |
The first is continued collaboration in democracy-building. | UN | المجال الأول هو استمرار التعاون في بناء الديمقراطية. |
The conclusions will have a wide-ranging impact on democracy-building, educational policies, health-care programmes and the status of women. | UN | وسيكون للنتائج التي أسفر عنها أثر واسع المدى على بناء الديمقراطية وسياسات التعليم وبرامج الرعاية الصحية ومركز المرأة. |
They provide expert advice in the areas of democracy-building and human rights. | UN | وهي توفر مشورة تخصصية فــي مجالي بناء الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
The aim was to foster national democracy-building and political pluralism, extend citizens' participation, promote human rights, consolidate national unity and uphold public order and security. | UN | والهدف منه هو تعزيز بناء الديمقراطية والتعددية السياسية على الصعيد الوطني وتوسيع مشاركة المواطنين وتعزيز حقوق الإنسان وتوطيد الوحدة الوطنية والمحافظة على النظام العام والأمن. |
Effective and sustainable democracy-building constitutes an essential element of long-term conflict prevention and post-conflict consolidation. | UN | ويشكل بناء الديمقراطية على نحو فعال ومستدام عنصرا جوهريا لمنع النزاعات في الأجل الطويل ولتوطيد الأوضاع بعد انتهاء النزاع. |
Nevertheless, as history has only too clearly shown, building democracy is no easy task. | UN | ومع ذلك، ومثلما يظهر التاريخ بمنتهى الوضوح، فإن بناء الديمقراطية ليس بالمهمة السهلة. |
A revitalized General Assembly, a greater role for the Economic and Social Council in global economic governance and enhanced United Nations capacity in building democracy and peacebuilding are also needed. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تنشيط الجمعية العامة، وإلى دور أكبر للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإدارة الاقتصادية العالمية، وإلى قدرة معززة للأمم المتحدة في بناء الديمقراطية وبناء السلام. |
But Thailand recognizes as well as any country that building democracy is not an overnight process. | UN | لكن تايلند تدرك مثل أي بلد آخر أن بناء الديمقراطية ليس عملية تتحقق بين عشية وضحاها. |
During the 1990s, the European Union actively supported electoral processes, which are considered as a strategic phase in building democracy. | UN | وخلال التسعينات، ساند الاتحاد اﻷوروبي بنشاط العمليات الانتخابية التي تعتبر مرحلة استراتيجية في بناء الديمقراطية. |
In this regard, my delegation is pleased to assure the international community that Zambia's democratization process remains firmly on course. | UN | وفي هذا الصدد، يسر وفدي أن يؤكد للمجتمع الدولي أن عملية بناء الديمقراطية في زامبيا ماضية في طريقها بثبات. |
The European Union hopes that the new Assembly will act as a driving force in the process of democratization and economic restructuring in Algeria. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن أمله في أن يقوم مجلس النواب الجديد بدور المحرك في عملية بناء الديمقراطية وإعادة هيكلة الاقتصاد في الجزائر. |
A strong police service remains a very important base on which to build democracy. | UN | ولا يزال وجود شرطة قوية أساسا هاما جدا يقوم عليه بناء الديمقراطية. |
We need to restore security and stability in Iraq so that the building of democracy and prosperity can begin in earnest. | UN | ولا بد من إعادة الأمن والاستقرار إلى العراق حتى يمكن الشروع بجدية في بناء الديمقراطية والازدهار. |
We will assist in democracy building through concrete programmes and be active in human rights promotion and monitoring. | UN | وسنساعد في بناء الديمقراطية من خلال البرامج الملموسة وسنعمل بنشاط في مجال تشجيع حقوق اﻹنسان ومراقبتها. |
Condemn the terrorist operations which target the civilian, the infra-structure and the democratic process. | UN | ويدينون العمليات الإرهابية التي تستهدف المدنيين ومؤسسات البنية الأساسية وعملية بناء الديمقراطية. |
118. Although equality between men and women is at the heart of the issue of how to build a democracy, many non-governmental informants have always voiced grave doubts as to the willingness of the Algerian authorities to embark on any such reform, since the question is always being put on the back burner and regarded as a minor issue. | UN | 118- وبينما تحتل مسألة المساواة بين المرأة والرجل مركز الجدل الدائر حول بناء الديمقراطية فإن العديد من المحاورين غير الحكوميين طالما أعربوا عن مخاوفهم الجدية فيما يتعلق بإرادة السلطات الجزائرية في الشروع في مثل هذا الإصلاح، إذ طالما وضعت هذه المسألة جانباً وما زالت تعتبر ذات أهمية ثانوية. |
Therefore, the process of rebuilding democracy will take time. | UN | ولذلك فإن عملية إعادة بناء الديمقراطية ستستغرق بعض الوقت. |
33. The Independent Expert recalls that justice is at the heart of democratic reconstruction and reconciliation. | UN | 33- وأشار الخبير المستقل إلى أن العدالة في صميم إعادة بناء الديمقراطية والمصالحة. |