"بناء السلام المتكاملة" - Translation from Arabic to English

    • integrated peacebuilding
        
    The marshalling of the resources pledged would follow once the respective integrated peacebuilding strategies had been finalized. UN وإن تعبئة الموارد الملتزم بها ستأتي بعد وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    The Peacebuilding Support Office plays a leading role in the implementation of integrated peacebuilding strategies. UN ويؤدي مكتب دعم بناء السلام دورا رياديا في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    The establishment of integrated peacebuilding offices is one way to ensure that the United Nations system as a whole is working closely together, along with national and other international stakeholders, towards consolidating peace. UN ويمثل إنشاء مكاتب بناء السلام المتكاملة إحدى وسائل كفالة التعاون الوثيق في عمل منظومة الأمم المتحدة في مجملها، بمعية أصحاب المصلحة الآخرين على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل ترسيخ السلام.
    As UNMIT carries out its mandate, integrated peacebuilding efforts should be accelerated. UN وفيما تؤدي بعثة الأمم المتحدة ولايتها، ينبغي تسريع جهود بناء السلام المتكاملة.
    We hope that the details of the integrated peacebuilding strategy or framework for cooperation with Sierra Leone will soon be finalized. UN ونأمل الانتهاء قريبا من وضع تفاصيل استراتيجية بناء السلام المتكاملة أو إطار التعاون مع سيراليون.
    Among those, we note the need to establish tracking and monitoring mechanisms for integrated peacebuilding strategies in countries under its consideration. UN ومن بين تلك القضايا نلاحظ الحاجة إلى استحداث آليات للتعقب والمراقبة لاستراتيجيات بناء السلام المتكاملة في البلدان قيد النظر.
    The Commission needs to develop tracking and monitoring mechanisms to measure the implementation of integrated peacebuilding strategies. UN اللجنة بحاجة إلى وضع آليات التعقب والرصد لقياس تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    The Commission's record in that regard was not good: the Governments of both Sierra Leone and Burundi have expressed concern about the amount of time it had taken for the Commission to become established and to define its integrated peacebuilding strategies approach. UN وأردف قائلا إن سجل تلك اللجنة في هذا الصدد ليس جيداً، إذ أعربت حكومتا سيراليون وبوروندي معاً عن قلقهما بشأن الوقت الذي استغرقته عملية إنشائها وتحديد نهجها الخاص باستراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    Moreover, a potential benefit of integrated peacebuilding strategies was more accurate identification of obstacles to the effective implementation of national priorities. UN وفضلا عن ذلك، هناك فائدة يُحتمل أن تسفر عنها استراتيجيات بناء السلام المتكاملة تتمثل في التعرُّف بشكل أدق على العقبات الحائلة دون تنفيذ الأولويات الوطنية تنفيذاً فعالاً.
    The field visit should help the members of the Commission in drafting the integrated peacebuilding strategy for the Central African Republic by gaining a better understanding of the realities on the ground. UN ومن شأن الزيارة الميدانية أن تساعد أعضاء لجنة بناء السلام في صياغة استراتيجية بناء السلام المتكاملة لجمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق إلمام أفضل بالواقع السائد في الميدان.
    We wish to express our gratitude to the Netherlands and Norway in their capacity as Chairs and Coordinators of the country-specific configurations, which have promoted the work towards the adoption of the integrated peacebuilding strategies. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لهولندا والنرويج بصفتهما الرئيسين والمنسقين للتشكيلات المحددة البلدان، اللذين شجعا العمل صوب اعتماد استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    UNDAF and the integrated peacebuilding Strategies developed by the Peacebuilding Commission should be consistent and coherent. UN كما ينبغي تحقيق الاتساق والتماسك بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات بناء السلام المتكاملة التي تضعها لجنة بناء السلام.
    The Commission should help the Government to improve the Strategic Framework as the primary reference point, rather than engaging in the development of an integrated peacebuilding strategy. UN ودعا اللجنة إلى مساعدة الحكومة على تحسين الإطار الاستراتيجي باعتباره النقطة المرجعية الآولى بدلاً من العمل على وضع استراتيجية بناء السلام المتكاملة.
    3. Discussion of a paper on integrated peacebuilding strategies. UN 3 - مناقشة ورقة عن استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    The Office was particularly responsible for ensuring that United Nations agencies applied the strategic framework for Burundi and the Sierra Leone Compact and future integrated peacebuilding strategies. UN والمكتب مسؤول بصفة خاصة عن التأكد من أن وكالات الأمم المتحدة تطبق الإطار الاستراتيجي لبوروندي واتفاق سيراليون، واستراتيجيات بناء السلام المتكاملة في المستقبل.
    3. Discussion of a paper on integrated peacebuilding strategies. UN 3 - مناقشة ورقة عن استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    It should be noted that in Sierra Leone the integrated peacebuilding strategy was eventually integrated into the PRSP in order to avoid potential duplication of strategies. UN ولا بد من الإشارة إلى أن استراتيجية بناء السلام المتكاملة في سيراليون قد أُدمجت في نهاية المطاف في ورقة استراتيجية الحد من الفقر تجنباً للازدواج المحتمل بين الاستراتيجيات.
    17. Integration and the recent establishment of integrated peacebuilding offices are discussed in paragraphs 35 to 39 of the report. UN 17 - وتتضمن الفقرات من 35 إلى 39 من التقرير مناقشة تكامل البعثات وإنشاء مكاتب بناء السلام المتكاملة في الآونة الأخيرة.
    Its periodic reviews of the implementation of integrated peacebuilding strategies provide excellent opportunities to assess progress, identify obstacles and gaps, and decide on urgent actions to be taken. UN وتتيح استعراضاتها الدورية لتنفيذ سياسات بناء السلام المتكاملة فرصا ذهبية لتقييم التقدم، وتحديد العوائق والثغرات، والبت في الأعمال العاجلة التي ينبغي القيام بها.
    It should be noted that in Sierra Leone the integrated peacebuilding strategy was eventually integrated into the PRSP in order to avoid potential duplication of strategies. UN ولا بد من الإشارة إلى أن استراتيجية بناء السلام المتكاملة في سيراليون قد أُدمجت في نهاية المطاف في ورقة استراتيجية الحد من الفقر تجنباً للازدواج المحتمل بين الاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more