"بناء السلام المنشأة حديثا" - Translation from Arabic to English

    • newly established Peacebuilding
        
    • recently established Peacebuilding
        
    • the new Peacebuilding
        
    The newly established Peacebuilding Commission is expected to ensure predictable financing for recovery. UN ويُتوقع من لجنة بناء السلام المنشأة حديثا أن تكفل تمويلا يمكن التنبؤ به لصالح الإنعاش.
    The prevention of conflict and its recurrence can also be achieved by strengthening the newly established Peacebuilding Commission. UN ومن الممكن أيضا منع نشوب الصراعات وتكرار وقوعها بتعزيز لجنة بناء السلام المنشأة حديثا.
    The report concludes by saying that, in the post-transition phase, the consideration of international assistance to Burundi would be better dealt with by the newly established Peacebuilding Commission. UN ثم يختتم التقرير بإيضاح أنه، في المرحلة التالية للفترة الانتقالية، سيكون من الأفضل أن تنظر في مسألة تقديم المساعدة الدولية لبوروندي لجنة بناء السلام المنشأة حديثا.
    On the whole, we are satisfied by the progress of the reform, including the initial results of the activities of the recently established Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN وبشكل عام نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز في الإصلاح، بما في ذلك النتائج الأولية لأنشطة لجنة بناء السلام المنشأة حديثا ومجلس حقوق الإنسان.
    (e) Development should be considered one of the priorities of the new Peacebuilding Commission. UN (هـ) ينبغي أن تعتبر التنمية إحدى أولويات لجنة بناء السلام المنشأة حديثا.
    When she met the Group, the Minister of External Relations and International Cooperation expressed interest in having Burundi included in the agenda of the newly established Peacebuilding Commission. UN وقد أعربت وزيرة الخارجية والتعاون الدولي عند لقائها بالفريق عن اهتمامها بإدراج بوروندي ضمن جدول أعمال لجنة بناء السلام المنشأة حديثا.
    In doing so, it focuses on the lessons that can be learned from this process and used in the context of the newly established Peacebuilding Commission and future United Nations efforts in the field of post-conflict recovery and peacebuilding. UN وبذلك، فهو يركز على الدروس التي يمكن استفادتها من هذه العملية واستخدامها في سياق لجنة بناء السلام المنشأة حديثا وجهود الأمم المتحدة في المستقبل في مجال الإنعاش وبناء السلام لما بعد الصراع.
    The Government of Burundi, aware of its limited capacity to build upon the progress achieved thus far, had requested the United Nations and donor agencies to provide assistance through the newly established Peacebuilding Commission. UN وقد طلبت حكومة بوروندي، وهي تدرك قدرتها المحدودة في البناء على التقدم المحرز حتى الآن، من الأمم المتحدة والوكالات المانحة تقديم مساعدة من خلال لجنة بناء السلام المنشأة حديثا.
    The newly established Peacebuilding Commission will need to ensure that measures to reduce illicit small arms availability are factored into post-conflict reconstruction plans. UN وسيكون من الضروري للجنة بناء السلام المنشأة حديثا كفالة إدراج تدابير ترمي إلى الحد من توافر الأسلحة الصغيرة بصورة غير مشروعة في خطط التعمير في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    13. The Advisory Committee is of the opinion that interaction of the newly established Peacebuilding Commission and its support office with special political missions could give rise to complementarities and synergies, resulting in enhanced policy coherence as well as possible gains and savings. UN 13 - وترى اللجنة الاستشارية أن التفاعل بين لجنة بناء السلام المنشأة حديثا ومكتب الدعم الخاص بها وبين البعثات السياسية الخاصة يمكن أن يؤدي إلى نشوء أوجه للتكامل والتآزر، من شأنها تحسين الاتساق في السياسات وتحقيق مكاسب ووفورات محتملة.
    Since November 2008, the newly established Peacebuilding Fund Steering Committee in the country has approved 12 projects worth $6 million. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وافقت اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام المنشأة حديثا في البلد على 12 مشروعا بلغت قيمتها 6 ملايين دولار.
    13. The Advisory Committee is of the opinion that interaction of the newly established Peacebuilding Commission and its support office with special political missions could give rise to complementarities and synergies, resulting in enhanced policy coherence as well as possible gains and savings. UN 13 - وترى اللجنة الاستشارية أن التفاعل بين لجنة بناء السلام المنشأة حديثا ومكتب الدعم الخاص بها وبين البعثات السياسية الخاصة يمكن أن يوجد أوجا للتكامل والتآزر، مما يؤدي إلى تحسين الاتساق في السياسات ويوجد إمكانية لتحقيق مكاسب ووفورات.
    12. Angola is engaged in playing an active role regionally and internationally, and its recent election as chairperson of the newly established Peacebuilding Commission is to be commended. UN 12 - وأنغولا عاكفة على الاضطلاع بدور نشط على المستويين الإقليمي والدولي، وتجدر الإشادة بانتخابها مؤخرا رئيسة للجنة بناء السلام المنشأة حديثا.
    10.10 The Office has also been invited to assist in the work of the newly established Peacebuilding Commission on Burundi, in recognition of the need to address the regional dimension of peace consolidation at the national level. UN 10-10 وطلب أيضا إلى المكتب أن يقدم المساعدة لأعمال لجنة بناء السلام المنشأة حديثا المتعلقة ببوروندي، إقرارا بالحاجة إلى معالجة البعد الإقليمي لتوطيد السلام على الصعيد الوطني.
    In this regard, the newly established Peacebuilding Commission is expected to contribute to the implementation of resolution 1325 (2000) by integrating gender-perspectives into its work. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن تساهم لجنة بناء السلام المنشأة حديثا في تنفيذ القرار 1325 (2000) بإدماج المنظورات الجنسانية في عملها.
    In the United Nations, the recently established Peacebuilding Commission has also been given tasks related to various aspects of transition from conflict to laying the ground for sustainable development. UN وفي الأمم المتحدة، أُسندت إلى لجنة بناء السلام المنشأة حديثا مهام تتعلق بجوانب شتى لمرحلة الانتقال من الصراع إلى إرساء الأسس اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة.
    For this reason, the recently established Peacebuilding Commission emphasizes sustainable development, together with reconstruction and institution-building, as focus areas for the development of integrated strategies for post-conflict recovery. UN ولهذا السبب، تركز لجنة بناء السلام المنشأة حديثا على التنمية المستدامة، جنبا إلى جنب مع إعادة الإعمار وبناء المؤسسات، باعتبارها من المجالات التي ينبغي أن تركز عليها عملية وضع الاستراتيجيات المتكاملة للإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع.
    We expect the recently established Peacebuilding Commission to help those countries that are emerging from conflict not to be drawn back into it, and hope that the Commission will serve to promote the post-conflict reconstruction and long-term development of regions that have suffered from warfare. UN ونتوقع من لجنة بناء السلام المنشأة حديثا أن تساعد البلدان الخارجة من صراعات على ألا تنزلق إليها مرة أخرى، ونأمل أن تساعد اللجنة على تعزيز عمليات التعمير بعد الصراع والتنمية طويلة الأجل للمناطق التي تعاني من ويلات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more