"بناء السلام والتعافي" - Translation from Arabic to English

    • Peacebuilding and Recovery
        
    Environmental considerations integrated into United Nations Peacebuilding and Recovery activities in post-crisis countries and regions UN دمج الاعتبارات البيئية في أنشطة الأمم المتحدة في مجالي بناء السلام والتعافي في البلدان والمناطق التي انتهت فيها الأزمات
    The Peacebuilding Commission has a critical role to play in balancing both sides of that equation and in accelerating post-conflict Peacebuilding and Recovery. UN ولدى لجنة بناء السلام دور حاسم تقوم به في حفظ توازن كلا طرفي تلك المعادلة، وفي تسريع بناء السلام والتعافي بعد الصراع.
    Nevertheless, alarmingly low levels of Peacebuilding and Recovery spending target the economic empowerment and livelihoods of women. UN ومع ذلك، يهدّد انخفاض الإنفاق على بناء السلام والتعافي إلى مستويات منذرة بالخطر تمكين المرأة اقتصاديًا ويهدّد سبل كسب رزقها.
    The combination of the short-term Immediate Response Facility and the longer-term country-determined Peacebuilding and Recovery Facility has given the needed flexibility to the Fund. UN إن الجمع بين مرفق الاستجابة الفورية القصيرة الأجل ومرفق بناء السلام والتعافي الطويل الأجل الذي تقرره البلدان يعطي الصندوق المرونة اللازمة.
    Peacebuilding and Recovery Facility -- countries on the agenda of the Peacebuilding Commission UN ألف - مرفق بناء السلام والتعافي - البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    " The Security Council highlights the importance of considering Peacebuilding and Recovery requirements in the mediation process to help build the foundations for sustainable peace, and stresses that the Peacebuilding Commission has a role to play in the promotion of mediation. UN " ويُبرز مجلس الأمن أهمية النظر في متطلبات بناء السلام والتعافي خلال عملية الوساطة بهدف المساعدة في إرساء أسس السلام المستدام ويشدد على أن للجنة بناء السلام دورا تضطلع به في الترويج للوساطة.
    With the first allocation nearly fully implemented, the Joint Steering Committee, which is co-chaired by the Executive Representative of the Secretary-General for Burundi, is considering whether to request a second Peacebuilding and Recovery Facility tranche for peace consolidation. UN ومع اقتراب تخصيص أول مبلغ كامل، تنظر اللجنة التوجيهية المشتركة، التي يشارك في رئاستها الممثل التنفيذي للأمين العام لبوروندي، في ما إذا كانت ستطلب إلى الصندوق قسطا ثانيا من مرفق بناء السلام والتعافي لتوطيد السلام.
    Investment in infrastructure, including water and sanitation, but also in electricity, roads and transportation, structures which are often decimated in times of conflict, is also a priority in the post-conflict Peacebuilding and Recovery period. UN ويشكل أيضا الاستثمار في الهياكل الأساسية، لا في المياه والصرف الصحي فحسب، ولكن كذلك في الكهرباء والطرق والنقل، وهي هياكل غالبا ما تكون دُمرت بالكامل في أوقات النزاع، أولويةً في مرحلة بناء السلام والتعافي التي تعقب انتهاء النزاع.
    Peacebuilding and Recovery Facility UN مرفق بناء السلام والتعافي
    :: Testing of phased disbursement of Peacebuilding and Recovery Facility allocations (Liberia, Guinea). UN :: اختبار الصرف المرحلي لمخصصات مرفق بناء السلام والتعافي (ليبريا، غينيا).
    Peacebuilding and Recovery UN بناء السلام والتعافي
    Yet alarmingly low levels of Peacebuilding and Recovery spending targeted women's economic empowerment and livelihoods (see S/2014/693). UN ومع ذلك، وعلى نحو ينذر بالخطر، لم تخصص سوى مستويات متدنية من الإنفاق على بناء السلام والتعافي لدعم تمكين المرأة اقتصاديا وتعزيز سبل عيشها (انظر S/2014/693).
    D. Peacebuilding and Recovery UN دال - بناء السلام والتعافي
    1. Environmental policy and institutional support are provided to post-crisis countries as part of United Nations Peacebuilding and Recovery activities. (Target: five countries) UN 1 - تقديم الدعم في مجالات السياسات البيئية والدعم المؤسسي للبلدان الخارجة من أزمات كجزء من أنشطة الأمم المتحدة في مجال بناء السلام والتعافي. (الهدف: خمسة بلدان)
    Peacebuilding and Recovery Facility expenditures by the end of 2009 amounted to $5.4 million (54.0 per cent delivery of funds allocated largely in 2008). UN وبلغت نفقات مرفق بناء السلام والتعافي بحلول نهاية عام 2009 ما مقداره 5.4 ملايين دولار (تسليم نسبة 54.0 في المائة من الأموال التي خُصصت إلى حد كبير في عام 2008).
    Consultations with the Peacebuilding Support Office, the Government and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau resulted in the agreement to allocate a second tranche of the Peacebuilding and Recovery Facility to support a new set of priorities aligned to the strategic framework for peacebuilding adopted by the Peacebuilding Commission. UN وأسفرت المشاورات التي جرت مع مكتب دعم بناء السلام والحكومة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو عن الاتفاق على تخصيص قسط ثان من أموال مرفق بناء السلام والتعافي لدعم مجموعة جديدة من الأولويات تتماشى مع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام الذي اعتمدته لجنة بناء السلام.
    (iii) Contribution to joint outputs: environmental considerations integrated into United Nations Peacebuilding and Recovery activities in post-crisis countries and regions (4); environmental considerations integrated within relief and recovery policies, practices and appeals (4); UN ' 3` المساهمة في تحقيق نواتج مشتركة: دمج الاعتبارات البيئية في أنشطة الأمم المتحدة في مجالي بناء السلام والتعافي في البلدان والمناطق التي انتهت فيها الأزمات (4)؛ دمج الاعتبارات البيئية في السياسات والممارسات والنداءات المتعلقة بالإغاثة والتعافي من آثار الأزمات (4)؛
    The combination of the rapid and short-term Immediate Response Facility, and the longer-term, country-determined Peacebuilding and Recovery Facility gives the Fund flexibility to fill critical funding gaps (within and outside official development assistance criteria) in sensitive sectors and in a participatory fashion benefiting from the strategic advice of Government, civil society and United Nations leadership in countries. UN والجمع بين مرفق الاستجابة الفورية السريعة والقصيرة الأجل، ومرفق بناء السلام والتعافي الطويل الأجل الذي تقرره البلدان، يعطي الصندوق المرونة اللازمة لسد فجوات التمويل الخطيرة (ضمن معايير المساعدة الإنمائية الرسمية وخارجها)() في القطاعات الحساسة وبطريقة تشاركية يُستفاد فيها من المشورة الاستراتيجية لقيادات الحكومات والمجتمع المدني والأمم المتحدة في البلدان.
    Support from the Peacebuilding Fund, provided through the United Nations Peacebuilding and Recovery Assistance Programme for Northern Uganda (2009-2011) will provide an opportunity to help improve access to services in conflict and displacement-affected subregions of the country by addressing community security, reintegration, human rights, social cohesion and reconciliation. UN وسوف يتيح الدعم المقدم من صندوق بناء السلام عن طريق برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في بناء السلام والتعافي لشمال أوغندا (2009-2011) فرصة لتحسين فرص الحصول على الخدمات في المناطق دون الإقليمية والمتأثرة بالنزاع والتشريد في البلاد، وذلك لمعالجة قضايا أمن المجتمع المحلي وإعادة الإدماج والتمتع بحقوق الإنسان وتحقيق الترابط الاجتماعي والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more