"بناء السلام والتعمير" - Translation from Arabic to English

    • peacebuilding and reconstruction
        
    • peace-building and reconstruction
        
    During their visit, they called on the international community to provide support for the new Government's peacebuilding and reconstruction efforts. UN وأهابا أثناء زيارتهما بالمجتمع الدولي دعم الحكومة الجديدة في ما تبذله من جهود من أجل بناء السلام والتعمير.
    Women have an important contribution to make to peacebuilding and reconstruction in countries emerging from conflict, and they should no longer be sidelined in the peace process. UN فالنساء، بوسعهن أن يساهمن مساهمة هامة في بناء السلام والتعمير في البلدان الخارجة من الصراعات، ولا ينبغي بعد الآن تركهن على هامش عملية السلام.
    6. A priority focus was peace and reconciliation since the country was still in a peacebuilding and reconstruction phase after a five-year period of social unrest which the nation had experienced between 1998 and 2003. UN 6- وقال إن تحقيق السلام والمصالحة يشكل إحدى أولويات البلد الذي لا يزال في مرحلة بناء السلام والتعمير بعد فترة خمس سنوات من الاضطرابات الاجتماعية التي واجهها بين عامي 1998 و2003.
    These also aim at empowering grass-roots non-governmental organizations by strengthening their managerial and communication skills in peace-building and reconstruction. UN وتهدف هذه الأدوات أيضا إلى التمكين للمنظمات غير الحكومية الشعبية عن طريق تعزيز قدراتها في مجالي الإدارة والاتصالات من أجل بناء السلام والتعمير.
    3.1 Role of Women's Organisations in peace-building and reconstruction UN 3-1 دور المنظمات النسائية في بناء السلام والتعمير
    Once these mechanisms are in place, I urge the Commission to put additional emphasis on sustaining international attention on Burundi and facilitating the marshalling of resources for peacebuilding and reconstruction efforts in the country. UN وأنا أحث اللجنة، فور الانتهاء من وضع تلك الآليات، على زيادة تركيزها على استمرار الاهتمام الدولي ببوروندي وتيسير تعبئة الموارد لدعم جهود بناء السلام والتعمير في البلد.
    There is also a growing realization of the urgency of addressing the needs of women during armed conflict and the essential role of women in peacebuilding and reconstruction. UN وهناك أيضا إدراك متزايد للحاجة الملحة لتلبية احتياجات المرأة أثناء الصراع المسلح والدور الجوهري للمرأة في بناء السلام والتعمير.
    Post-conflict peacebuilding and reconstruction activities UN جيم - أنشطة بناء السلام والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع
    35. Ensuring basic human security is critical to sustaining post-conflict peacebuilding and reconstruction in Africa. UN 35 - يعد ضمان المقومات الأساسية لأمن البشر أمرا حيويا يدعم عملية بناء السلام والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع في أفريقيا.
    As the African Union is approaching its tenth anniversary in 2012, it has made commendable strides with regard to peace and security on the continent, such as the launch of the African peace and security architecture. The African peace and security architecture provides the continent with noteworthy conflict prevention, resolution and management measures, as well as post-conflict peacebuilding and reconstruction. UN ومع اقتراب الاتحاد الأفريقي من ذكراه السنوية العاشرة في عام 2012، فإنه قد قطع خطوات محمودة صوب السلم والأمن في القارة، منها تدشين الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، الذي يتيح للقارة تدابير معتبرة لمنع النزاعات وحلّها وإدارتها، فضلا عن بناء السلام والتعمير في أعقاب انتهاء النزاعات.
    Mr. Pereyra (Peru) (spoke in Spanish): The recently created Peacebuilding Commission, an innovative body within the United Nations, is one outcome of the 2005 Summit and has Peru's full support, because it is helping to support peacebuilding and reconstruction in States in countries emerging from armed conflict. UN السيد بيريرا (بيرو) (تكلم بالإسبانية): إن لجنة بناء السلام، التي أنشئت حديثا، وهي هيئة ابتكارية في إطار الأمم المتحدة، تمثل إحدى نتائج مؤتمر القمة لعام 2005 وتحظى بالدعم الكامل من بيرو، لأنها تساعد على دعم بناء السلام والتعمير في الدول الخارجة من الصراع المسلح.
    13. While welcoming the ongoing efforts to address the needs of women in the post-conflict period, the Committee is concerned that the promotion of women's human rights and gender equality has not been considered as a priority, in particular in efforts to address the consequences of the conflict and in the peacebuilding and reconstruction processes. UN 13 - وإذ ترحب اللجنة بالجهود المبذولة حاليا لمعالجة مسألة احتياجات النساء في فترة ما بعد النزاع فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم إعطاء أولوية لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين، ولا سيما فيما يتعلق بالجهود المبذولة لمعالجة نتائج النزاع وفي عمليتي بناء السلام والتعمير.
    The joint field visit report (E/ICEF/2007/CRP.7), accompanied by a video, was set in the context of a special focus session on Liberia, which considered the opportunities and challenges facing that country as it makes the transition from post-conflict peacebuilding and reconstruction to sustainable development. UN 103 - يندرج تقرير الزيارة الميدانية المشتركة (E/ICEF/2007/CRP.7) المشفوعة بشريط فيديو في سياق دورة خاصة تركز على ليبريا، وقد نظرت في الفرص المتاحة لذلك البلد وما يواجهه من تحديات، بينما يجتاز مرحلة انتقالية من بناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراع إلى التنمية المستدامة.
    Briefing on " Meeting the Challenge of Peacebuilding and Reconstruction: An Introduction to the Office of the Coordinator for Reconstruction and Stabilization (United States), the Post-Conflict Reconstruction Unit (United Kingdom) and the Stabilization and Reconstruction Task Force (Canada) " (organized by the Permanent Missions of Canada and United Kingdom and the United States Mission) UN إحاطة عن " مواجهة تحدي بناء السلام والتعمير: مقدمة عن مكتب منسق شؤون التعمير وتحقيق الاستقرار (الولايات المتحدة)، ووحدة التعمير بعد انتهاء الصراع (المملكة المتحدة)، وفرقة العمل المعنية بتحقيق الاستقرار والتعمير (كندا) " (تنظمها البعثتان الدائمتان لكندا والمملكة المتحدة وبعثة الولايات المتحدة)
    Briefing on " Meeting the Challenge of Peacebuilding and Reconstruction: An Introduction to the Office of the Coordinator for Reconstruction and Stabilization (United States), the Post-Conflict Reconstruction Unit (United Kingdom) and the Stabilization and Reconstruction Task Force (Canada) " (organized by the Permanent Missions of Canada and the United Kingdom and the United States Mission) UN إحاطة عن " مواجهة تحدي بناء السلام والتعمير: استهلال لمكتب منسق شؤون التعمير وتحقيق الاستقرار (الولايات المتحدة)، ووحدة التعمير بعد انتهاء الصراع (المملكة المتحدة)، وفرقة العمل المعنية بتحقيق الاستقرار والتعمير (كندا) " (تنظمها البعثتان الدائمتان لكندا والمملكة المتحدة وبعثة الولايات المتحدة)
    Briefing on " Meeting the Challenge of Peacebuilding and Reconstruction: An Introduction to the Office of the Coordinator for Reconstruction and Stabilization (United States), the Post-Conflict Reconstruction Unit (United Kingdom) and the Stabilization and Reconstruction Task Force (Canada) " (organized by the Permanent Missions of Canada and the United Kingdom and the United States Mission) UN إحاطة عن " مواجهة تحدي بناء السلام والتعمير: استهلال لمكتب منسق شؤون التعمير وتحقيق الاستقرار (الولايات المتحدة)، ووحدة التعمير بعد انتهاء الصراع (المملكة المتحدة)، وفرقة العمل المعنية بتحقيق الاستقرار والتعمير (كندا) " (تنظمها البعثتان الدائمتان لكندا والمملكة المتحدة وبعثة الولايات المتحدة)
    72. Peace accords incorporating children and armed conflict commitments, such as the 1998 Good Friday Agreement on Northern Ireland, the 1999 Lomé Peace Agreement on Sierra Leone, the 2000 Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi and the 2003 Accra Peace Agreement on Liberia, also constitute clear standards for the protection of children and their prioritization in post-conflict peacebuilding and reconstruction. UN 72 - وتوجد اتفاقات سلام تتضمن التزامات بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، مثل اتفاق الجمعة الحزينة لعام 1998 بشأن أيرلندا الشمالية، واتفاق لومي للسلام عام 1999 بشأن سيراليون، واتفاقات أروشا عام 2000 بشأن بوروندي، واتفاق أكرا للسلام عام 2003 بشأن ليبريا، وهي اتفاقات تمثل معايير واضحة لحماية الأطفال ولما يستحقونه من أولوية في عمليات بناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراع.
    In this regard, the Council once again underlines the importance of ensuring a smooth transition from conflict management to post-conflict peace-building and reconstruction, which can be greatly enhanced through adequate coordination of the efforts of all. UN وفي هذا الصدد، يشدد مجلس الأمن مرة أخرى على أهمية كفالة تحقيق الانتقال السلس من مرحلة إدارة الصراع إلى مرحلة بناء السلام والتعمير في فترة ما بعد الصراع، وهو انتقال يمكن تعزيزه إلى حد كبير من خلال التنسيق الملائم للجهود التي يبذلها الجميع.
    In this regard, the Council once again underlines the importance of ensuring a smooth transition from conflict management to post-conflict peace-building and reconstruction, which can be greatly enhanced through adequate coordination of the efforts of all. UN وفي هذا الصدد، يشدد مجلس الأمن مرة أخرى على أهمية كفالة تحقيق الانتقال السلس من مرحلة إدارة الصراع إلى مرحلة بناء السلام والتعمير في فترة ما بعد الصراع، وهو انتقال يمكن تعزيزه إلى حد كبير من خلال التنسيق الملائم للجهود التي يبذلها الجميع.
    peace-building and reconstruction UN بناء السلام والتعمير
    43. The proliferation of small arms and light weapons not only impedes provision of humanitarian and protection assistance but also undermines peace-building and reconstruction efforts that aim to strengthen security and the rule of law in conflict and post-conflict situations, such as in Afghanistan, Iraq and Central America. UN 43 - وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يعيق توفير المساعدة الإنسانية والحماية فحسب، بل يقوض أيضا جهود بناء السلام والتعمير التي ترمي إلى تعزيز الأمن وسيادة القانون في حالات الصراع وحالات ما بعد الصراع، كما هو الحال في أفغانستان والعراق وأمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more