China's sustained economic development has also brought significant developments in its road construction. | UN | والتنمية الاقتصادية المستدامة في الصين حققت أيضاً تطوراً كبيراً في بناء الطرق. |
These include road construction, rural electrification and water projects. | UN | وهذه المشاريع تتضمن بناء الطرق وكهربة الأرياف ومد خدمات المياه. |
In this regard, Lt.Gen. Khin Nyunt cited the implementation of a variety of projects launched by the Government, i.e. the construction of roads, bridges, railroads, hydropower stations and reservoirs. | UN | وفي هذا الصدد، استشهد الفريق خين نيونت بتنفيذ مشاريع عديدة اضطلعت بها الحكومة، مثل بناء الطرق والجسور، والخطوط الحديدية، ومحطات توليد الكهرباء من القوة المائية، والخزانات. |
building roads and the procurement of metro cars were cited as other examples. | UN | كما ذُكر بناء الطرق واشتراء عربات المترو كأمثلة أخرى في هذا الشأن. |
The sectoral approach will be necessary in major infrastructure improvements, such as road building or the vaccination of livestock. | UN | وسيكون من اللازم اتباع النهج القطاعي إزاء عمليات تحسين الهياكل اﻷساسية الرئيسية، مثل بناء الطرق أو تطعيم الماشية. |
In Afghanistan, more than 500 people learned how to build roads in a programme funded by the World Bank. | UN | وفي أفغانستان، تعلم أكثر من 500 فرد كيفية بناء الطرق في برنامج موله البنك الدولي. |
The European Union has committed DM 30 million for road-building programmes. | UN | وقد تعهد الاتحاد الأوروبي بدفع مبلغ 30 مليون مارك ألماني لبرامج بناء الطرق. |
The Vice-Military Commandant claimed that the troops mainly occupied themselves with the building of roads, villages and houses for the population. | UN | وقد زعم نائب القائد العسكري أن المهمة اﻷساسية للقوات هي بناء الطرق والقرى والمنازل للسكان. |
He expressed gratitude to donors, in particular the European Union, for extending financial assistance for road construction and infrastructure-related investments. | UN | وأعرب عن امتنانه للمانحين، ولا سيما الاتحاد اﻷوروبي، لتقديمهم المساعدة المالية في بناء الطرق والاستثمارات المتصلة بالبنية اﻷساسية. |
road construction and electronic equipment and motor vehicles remained the major categories of items procured. | UN | وظلت مجالات بناء الطرق والمعدات اﻷلكترونية للمركبات اﻵلية هي الفئات الرئيسية للبنود المشتراة. |
At present two projects in the area of road construction and irrigation are under way in Mauritius. | UN | وهناك في الوقت الحاضر مشروعان في مجال بناء الطرق والري يجري تنفيذهما في موريشيوس. |
Credible reports indicate that, in addition to children who are officially recruited into the Tatmadaw, children are used by the Tatmadaw as porters, and as labour for road construction, kitchen work, farming, and aides-de-camp to high-ranking officers. | UN | وتشير تقارير موثوق بها إلى أنه بالإضافة إلى الأطفال الذين يجندون رسميا في قوات تاتماداو، فإن هذه القوات تستخدم الأطفال كحمالين، وكعمال في أشغال بناء الطرق والمطابخ والزراعة، وتستخدمهم أيضا لخدمة كبار الضباط. |
UNAMA will have to assist in ensuring that those priorities are properly addressed, while continuing to stress the importance of road construction, education and health. | UN | وسيتعين على البعثة أن تساعد في كفالة معالجة هذه الأولويات على النحو السليم، مع مواصلة التشديد على أهمية دعم بناء الطرق والتعليم والصحة في نفس الوقت. |
The militant group was detected a few days ago by the road construction security unit, which alerted local police. | UN | وكانت الوحدة المكلفة بأمن بناء الطرق قد اكتشفت وجود هذه الجماعة من المقاتلين قبل أيام قليلة، وأخطرت الشرطة المحلية بذلك. |
In addition, this Programme will provide for carrying out the necessary construction of roads, railways, communications lines, etc. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيتضمن هذا البرنامج ترتيبات لتنفيذ ما يلزم من بناء الطرق والسكك الحديدية وخطوط الاتصالات وما شابه ذلك. |
14. It may be mentioned that the Government paid wages to the villagers who had taken part in the construction of roads. | UN | ٤١- وينبغي التوضيح أن القرويين الذين اشتركوا في بناء الطرق قد تلقوا أجراً من الحكومة. |
Using food assistance, communities are being organized to address the causes of food insecurity, for example by building roads that connect them to markets, health facilities and schools. | UN | ومن خلال الاستعانة بالمساعدة الغذائية، تنظم المجتمعات المحلية جهودها لمواجهة الأسباب وراء انعدام الأمن الغذائي، وذلك على سبيل المثال عن طريق بناء الطرق التي تربطها بالأسواق والمرافق الصحية والمدارس. |
In that regard, reference was made to a case where international financial institutions could have, but had not, played a role in building roads and other communications' infrastructure. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى حالة كان يمكن للمؤسسات المالية الدولية أن تقوم فيها بدور في مجال بناء الطرق وغيرها من الهياكل الأساسية للاتصالات، غير أنها لم تقم بذلك. |
For example, recovery activities such as road building are developmental in nature and are carried out by agencies as part of their mandated work. | UN | فعلى سبيل المثال، تعتبر أنشطة الإنعاش من قبيل بناء الطرق أنشطة إنمائية بحكم طبيعتها وتضطلع بهــا الوكالات باعتبارهـــا جانبــا من العمل المسند إليها. |
road building was a top priority for his country, which in partnership with the international community had almost completed a road network connecting Kabul to major Afghan provinces and neighbouring countries. | UN | ويأتي بناء الطرق على رأس الأولويات بالنسبة لبلده، الذي أكمل تقريبا، في شراكة مع المجتمع الدولي، شبكة طرق تربط كابول بالولايات الأفغانية الرئيسية والبلدان المجاورة. |
The major transport issues at the beginning of the twentieth century revolved around how to build roads, railways, ports and airports. | UN | إذ كانت مسائل النقل الرئيسية في بداية القرن العشرين تتمحور حول كيفية بناء الطرق والسكك الحديدية والموانئ والمطارات. |
The wave of clandestine road-building had led the Civil Administration to use a helicopter to detect where the building was taking place. | UN | وقد أدت موجة الطرق المبنية سرا الى أن اﻹدارة المدنية عمدت الى استخدام طائرة هليكوبتر لكشف مواقع بناء الطرق. |
In addition to the expansion of a number of settlements in the Gaza Strip, the situation was further complicated by the building of roads connecting the settlements and the extension of the security zone around them. | UN | وباﻹضافة الى زيادة عدد المستوطنات في قطاع غزة فإن الحالة تزداد تعقيدا بسبب بناء الطرق التي تصل بين المستوطنات، وتوسيع المنطقة اﻷمنية حولها. |
These efforts will be linked to road reconstruction, basic infrastructure and agricultural development programmes being undertaken by bilateral and multilateral development agencies. | UN | وسوف ترتبط هذه الجهود بإعادة بناء الطرق والهياكل الأساسية وبرامج التنمية الزراعية التي تضطلع بها وكالات التنمية الثنائية والمتعددة الأطراف. |
In addition to providing humanitarian relief, the United Nations-coordinated effort also addressed basic rehabilitation needs, including the reconstruction of roads, bridges and other basic infrastructure. | UN | وباﻹضافة إلى توفير اﻹغاثة اﻹنسانية تتصدى الجهود التي تتولى اﻷمم المتحدة تنسيقها أيضا لاحتياجات التأهيل اﻷساسية، بما في ذلك إعادة بناء الطرق والجسور وغيرها من العناصر الرئيسية في الهيكل اﻷساسي. |