"بناء القدرات الإنتاجية في" - Translation from Arabic to English

    • building productive capacities in
        
    • build productive capacities in
        
    • building productive capacity in
        
    • build productive capacity in
        
    • productive capacity-building in
        
    • building up productive capacities in
        
    • in which productive capacity-building
        
    Pre- LDC IV event: building productive capacities in LDCs: Challenges and opportunities in the post-crisis environment. UN بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً: التحديات القائمة والفرص المتاحة في البيئة ما بعد الأزمة.
    However, if history is any guide, building productive capacities in the industrial sector must be seen as a critical axis. UN ولكن إذا كانت في التاريخ عبرة، يجب اعتبار بناء القدرات الإنتاجية في القطاع الصناعي محوراً حاسماً.
    building productive capacities in Developing Countries UN :: بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    United Nations system organizations will step up efforts to support building productive capacity in the least developed countries through more intensive and better targeted programmes and resources. UN وستكثف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ما تبذله من جهود لدعم بناء القدرات الإنتاجية في البلدان الأقل نموا من خلال برامج وموارد أكثر كثافة وأفضل توجيها.
    Experts agreed that growing South - South trade had an important role to play in providing new market opportunities and also in establishing a more supportive environment where countries could improve market access without compromising on the broader policy and institutional support needed to help build productive capacity in the sector. UN واتفق الخبراء على أن التجارة المتنامية بين الجنوب والجنوب لها دور هام تؤديه في إتاحة فرص سوقية جديدة وكذلك في تهيئة بيئة أكثر دعماً يمكن أن تقوم البلدان فيها بتحسين فرص الدخول إلى الأسواق دون الإخلال بالدعم السياساتي والمؤسسي الأوسع المطلوب للمساعدة في بناء القدرات الإنتاجية في هذا القطاع.
    The rapid reduction of poverty, human and social development and the building of resilience required a strong focus on productive capacity-building in agriculture and industry. UN ٧٦- وقال كذلك إنَّ الحد السريع من الفقر والتنمية البشرية والاجتماعية وبناء القدرة على المواجهة يتطلب تركيزا قويا على بناء القدرات الإنتاجية في قطاعي الزراعة والصناعة.
    building productive capacities in DEVELOPING COUNTRIES UN بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Supportive global partnerships for building productive capacities in least developed countries UN شراكات عالمية داعمة من أجل بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا
    The challenge is not only to reduce the costs of remitting, but also to leverage the development impact of these flows, in particular by building productive capacities in least developed countries. UN والتحدي لا يكمن فحسب في الحد من تكاليف التحويل، ولكن أيضا في الاستفادة من الأثر الإنمائي لهذه التدفقات، بسبل منها على وجه الخصوص بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا.
    It built on the 2009 and 2010 Reports and provided continuity to UNCTAD's work on building productive capacities in Africa. UN وقد استند التقرير إلى تقريري عامي 2009 و2010، وشكّل استمراراً لأعمال الأونكتاد في مجال بناء القدرات الإنتاجية في أفريقيا.
    It built on the 2009 and 2010 Reports and provided continuity to UNCTAD's work on building productive capacities in Africa. UN وقد استند التقرير إلى تقريري عامي 2009 و2010، وشكّل استمراراً لأعمال الأونكتاد في مجال بناء القدرات الإنتاجية في أفريقيا.
    International support measures should also aim at improving the quality of development aid, including its sectoral balance, with greater emphasis on building productive capacities in developing countries. UN وينبغي أن تستهدف تدابير الدعم الدولي أيضا تحسين نوعية المعونة الإنمائية، بما في ذلك تحقيق توازنها القطاعي، مع زيادة التركيز على بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    The representative of OECD presented a study on building productive capacities in the agriculture sector in five African countries by examining the role of donor partners and that of private sector. UN وعرض ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي دراسة عن بناء القدرات الإنتاجية في قطاع الزراعة في خمسة بلدان أفريقية من خلال بحث دور الشركاء المانحين ودور القطاع الخاص.
    Therefore, it is important to build productive capacities in Africa also for better information sharing on available market access opportunities so that African entrepreneurs can take more advantage of these opportunities. UN ولذلك، فمن المهم بناء القدرات الإنتاجية في أفريقيا أيضاً للتمكن من تحسين تقاسم المعلومات بشأن الفرص المتاحة للوصول إلى الأسواق، كي يتمكن منظمو المشاريع الأفارقة من الاستفادة بقدر أكبر من هذه الفرص.
    3. Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN 3- الاستفادة من الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    3. Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN 3- استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    29. Leaders at the Fourth Conference on the Least Developed Countries made a renewed call for support for agriculture, along with building productive capacity in developing countries. UN 29 - ودعا القادة في المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا مجددا إلى تقديم الدعم للزراعة، إلى جانب بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    Urge the relevant bodies of the UN system to work together within an integrated framework in the context of UN-Biotech to help developing countries build productive capacity in biotechnology, particularly in key areas such as industry, health and agriculture, as well as in risk assessment and biosafety. UN (د) تشجيع هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على التعاون في العمل داخل إطار متكامل، في سياق شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا الحيوية، بغية مساعدة البلدان النامية على بناء القدرات الإنتاجية في مجال التكنولوجيا الحيوية، وبخاصة الميادين الرئيسية، كالصناعة والصحة والزراعة، فضلاً عن تقييم المخاطر والسلامة البيولوجية.
    33. In connection with its work on least developed countries, UNCTAD reached out to policymakers by taking part in national and international events, such as the Ministerial Meeting on New Partnerships for productive capacity-building in the Least Developed Countries (Cotonou, 28 - 31 July) and United Nations high-level panels. UN 33- وقد تواصل الأونكتاد، في سياق عمله المتعلق بأقل البلدان نمواً، مع صانعي السياسات من خلال المشاركة في أحداث وطنية ودولية، من قبيل الاجتماع الوزاري المتعلق بالشراكات الجديدة من أجل بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً (كوتونو، 28-31 تموز/يوليه) وأفرقة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى.
    29. Experts had emphasized the role of trade finance in South - South cooperation for the sake of building up productive capacities in developing countries and increasing linkages among countries with different endowments, capacities and institutional histories. UN 29- وأكد الخبراء دور تمويل التجارة في التعاون بين بلدان الجنوب سعياً إلى بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية وتعزيز الروابط فيما بين البلدان التي تختلف في الثروات والقدرات والتاريخ المؤسسي.
    The participants generally recognized that the process of structural transformation, in which productive capacity-building was embedded, went beyond mere sectoral rotation from agriculture to manufacturing or services. UN وأقرّ المشاركون عموماً بأن عملية التحول الهيكلي التي يدخل بناء القدرات الإنتاجية في صلبها تتجاوز مجرد الانتقال من قطاع الزراعة إلى قطاع الصناعة التحويلية أو الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more