"بناء القدرات المؤسسية والتقنية" - Translation from Arabic to English

    • institutional and technical capacity-building
        
    • building institutional and technical capacity
        
    • building institutional capacity and technical
        
    • building of institutional and technical capabilities
        
    A. Support to institutional and technical capacity-building for the preparation, revision, alignment and implementation of action programmes 7 - 23 4 UN ألف - دعم بناء القدرات المؤسسية والتقنية من أجل إعداد برامج العمل وتنقيحها ومواءمتها وتنفيذها 7-23 5
    A. Support to institutional and technical capacity-building for the preparation, revision, alignment and implementation of action programmes UN ألف- دعم بناء القدرات المؤسسية والتقنية من أجل إعداد برامج العمل وتنقيحها ومواءمتها وتنفيذها
    Provision of institutional and technical capacity-building for the environmental management of shared basins and aquifers where requested, including the freshwater-coast interface and consideration of economic factors UN توفير بناء القدرات المؤسسية والتقنية لتحقيق الإدارة البيئية للأحواض المشتركة والطبقات الحاملة للمياه حيثما يطلب ذلك، بما في ذلك الصلات بين المياه العذبة والسواحل واعتبار العوامل الاقتصادية.
    He stressed the importance of a level-playing field in order to build effective partnerships for development, and UNCTAD's role in building institutional and technical capacity in that regard was important. UN 83- وشدد على أهمية تهيئة أوضاع متكافئة تتيح بناء شراكات فعالة من أجل التنمية، وفي هذا الصدد يتسم دور الأونكتاد في بناء القدرات المؤسسية والتقنية بالأهمية.
    39. The Conference underlines the fundamental importance of sustainable programmes, through international efforts, such as IAEA, and regional and national efforts, for education and training in nuclear radiation, transport, waste safety and nuclear security, while focusing on building institutional capacity and technical and managerial capabilities in States parties. UN 39 - ويشدد المؤتمر على الأهمية الأساسية لإيجاد برامج مستدامة من خلال الجهود الدولية، كالجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والجهود الإقليمية والوطنية من أجل التعليم والتدريب في مجال الإشعاع النووي، والنقل، والسلامة من النفايات والأمن النووي، مع التركيز على بناء القدرات المؤسسية والتقنية والقدرات الإدارية في الدول الأطراف.
    20. Under subprogramme 6, Statistical and information systems development, assistance will focus on building of institutional and technical capabilities of member countries in applying the revised United Nations system of national accounts and on organization and management of data-processing and information systems development. UN ٢٠-٥١ وفي إطار البرنامج الفرعي ٦، تطوير الاحصاءات ونظم المعلومات، سوف ينصب تركيز المساعدة على بناء القدرات المؤسسية والتقنية لدى البلدان اﻷعضاء فيما يتصل بتطبيق نظام الحسابات القومية المنقح الذي أعدته اﻷمم المتحدة وتنظيم وإدارة تجهيز البيانات وتطوير نظم المعلومات.
    Ongoing and new programmes and projects have overwhelmingly been directed at institutional and technical capacity-building and the development of human resources. UN وقد اتجهت البرامج والمشاريع الجارية والجديدة في أغلبيتها الساحقة نحو بناء القدرات المؤسسية والتقنية وتنمية الموارد البشرية.
    ISAR highlighted the critical need for institutional and technical capacity-building in the area of accounting and reporting that is faced by developing countries and countries with economies in transition. UN وأبرز فريق الخبراء الحاجة الملحة إلى بناء القدرات المؤسسية والتقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ التي تواجه البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Provide institutional and technical capacity-building for the management of shared basins and aquifers where requested, including the freshwater-coast interface UN توفير بناء القدرات المؤسسية والتقنية من أجل إدارة الأحواض وطبقات المياه الجوفية المشتركة حيثما تتطلب الأمر، بما في ذلك المجالات المشتركة بين المياه العذبة والسواحل.
    In this regard, there is demand for institutional and technical capacity-building to enable developing countries to design and implement effective regional policies and programmes, undertake planning and establish appropriate instruments at the national and regional levels in order to effectively integrate the three dimensions of sustainable development and to achieve equity, efficiency and sustainability. UN وفي هذا الصدد، ثمة طلب على بناء القدرات المؤسسية والتقنية لتمكين البلدان النامية من صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج إقليمية فعّالة، والقيام بالتخطيط، وتحديد الأدوات المناسبة على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف الإدماج الفعّال للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وتحقيق الإنصاف والكفاءة والاستدامة.
    43. Although it is too early to provide objective and succinct information on the substantive impact of the activities highlighted in this report, one can safely conclude that they can contribute to the institutional and technical capacity-building as well as human resources development efforts of the countries concerned. UN 43- ومع أنَّ الوقت لم يحن بعد لإتاحة المعلومات الموضوعية والموجزة بشأن الآثار الفنية للأنشطة التي سلط عليها هذا التقرير الضوء، فإن من الممكن أن نخلُص إلى أنها تستطيع أن تُسهم في بناء القدرات المؤسسية والتقنية وكذلك في جهود البلدان المعنية الرامية إلى تنمية مواردها البشرية.
    7. The final report of CRIC 9 and decision 2/COP.10 both underlined the need for further support for institutional and technical capacity-building to increase momentum of the alignment process, and called on the Convention institutions to provide such support in accordance with their respective mandates. UN 7- أبرز التقرير الختامي للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والمقرر 2/م أ-10 كلاهما ضرورة مواصلة دعم بناء القدرات المؤسسية والتقنية من أجل زيادة زخم عملية المواءمة، ودعيا مؤسسات الاتفاقية إلى تقديم هذا الدعم وفقاً لولاية كل منها.
    13. Based on the framework of the Umbrella Project, the secretariat worked with UNEP and the GEF to develop a Medium Size Project to provide support for institutional and technical capacity-building for the reporting and NAP alignment to a further 20 ADCPs. UN 13- وبالاستناد إلى إطار المشروع الجامع، عملت الأمانة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية من أجل وضع مشروع متوسط الحجم لتقديم الدعم إلى 20 بلداً آخر من البلدان الأطراف المتأثرة المؤهلة في مجال بناء القدرات المؤسسية والتقنية اللازمة لعملتي الإبلاغ ومواءمة برامج العمل الوطنية.
    Improvement and promotion of institutional and technical capacity-building, and development, and of the transfer of environmentally sound technologies, especially for developing countries and countries with economies in transition; UN (ﻫ) تحسين بناء القدرات المؤسسية والتقنية وتطويرها والترويج لهما، وكذلك نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، وبخاصة لصالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    10. For the period under review (from CRIC 9 to the present), the secretariat and the GM ensured greater focus on the alignment process, giving special attention to the issue of institutional and technical capacity-building to support the alignment process through: UN 10- فيما يخص الفترة المستعرضة (منذ الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى الآن)، ركّزت الأمانة والآلية العالمية بشكل أكبر على عملية المواءمة، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة بناء القدرات المؤسسية والتقنية لدعم عملية المواءمة من خلال ما يلي:
    Encourages Parties and relevant United Nations agencies and other organizations to focus on institutional and technical capacity-building activities that are specific to the clean development mechanism consistent with decision 29/CMP.1, with a view to enhancing the capacities of developing countries, in particular those regions and countries with few or no project activities; UN 2- يشجِّع الأطراف ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الأخرى على التركيز على أنشطة بناء القدرات المؤسسية والتقنية التي تتصل على وجه التحديد بآلية التنمية النظيفة بما يتفق مع المقرر 29/م أإ-1، بقصد تدعيم قدرات البلدان النامية، بما في ذلك المناطق والبلدان التي توجد بها قلّة من أنشطة المشاريع أو لا توجد بها أي أنشطة من هذا القبيل؛
    2. The crisis and following discussions of highest level policymakers on reforming the global financial system also highlighted a need for building institutional and technical capacity to facilitate improvement of corporate reporting along the entire reporting chain. UN 2- ثم إن الأزمة وما تلاها من مناقشات صناع القرار على أعلى المستويات بشأن إصلاح النظام المالي العالمي لفتت الانتباه أيضاً إلى ضرورة بناء القدرات المؤسسية والتقنية لتسهيل تحسين إبلاغ الشركات على طول سلسلة الإبلاغ ككل.
    39. The Conference underlines the fundamental importance of sustainable programmes, through international efforts, such as IAEA, and regional and national efforts, for education and training in nuclear radiation, transport, waste safety and nuclear security, while focusing on building institutional capacity and technical and managerial capabilities in States parties. UN 39 - ويشدد المؤتمر على الأهمية الأساسية لإيجاد برامج مستدامة من خلال الجهود الدولية، كالجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والجهود الإقليمية والوطنية من أجل التعليم والتدريب في مجال الإشعاع النووي، والنقل، والسلامة من النفايات والأمن النووي، مع التركيز على بناء القدرات المؤسسية والتقنية والقدرات الإدارية في الدول الأطراف.
    20. Under subprogramme 6, Statistical and information systems development, assistance will focus on building of institutional and technical capabilities of member countries in applying the revised United Nations system of national accounts and on organization and management of data-processing and information systems development. UN ٢٠-٥١ وفي إطار البرنامج الفرعي ٦، تطوير الاحصاءات ونظم المعلومات، سوف ينصب تركيز المساعدة على بناء القدرات المؤسسية والتقنية لدى البلدان اﻷعضاء فيما يتصل بتطبيق نظام الحسابات القومية المنقح الذي أعدته اﻷمم المتحدة وتنظيم وإدارة تجهيز البيانات وتطوير نظم المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more