"بناء القدرات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local capacity-building
        
    • building local capacity
        
    • build local capacity
        
    • building local capacities
        
    • endogenous capacity-building
        
    • domestic capacity-building
        
    • build local capacities
        
    • build domestic capacity
        
    • local capacity building
        
    • building of local capacity
        
    • indigenous capacity-building
        
    • building indigenous capacity
        
    • building of local capacities
        
    • building domestic capacities
        
    • building of endogenous capacities
        
    Moreover, Tunisia has established a National Fund for combating desertification and supporting local capacity-building and sensitization efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقامت تونس صندوقا وطنيا لمكافحة التصحر ودعم بناء القدرات المحلية وجهود التوعية.
    Energy strategies should be based on a thorough knowledge of national conditions and needs, and must encourage local capacity-building. UN وينبغي لاستراتيجيات الطاقة أن تستند إلى دراية كاملة بالأوضاع والاحتياجات الوطنية، ويجب أن تشجع بناء القدرات المحلية.
    In that context, building local capacity related to the production of specific nutritious commodities forms another key element of the work of the WFP. UN وفي هذا السياق يشكل بناء القدرات المحلية في مجال إنتاج سلع غذائية محددة عنصرا رئيسيا آخر في عمل البرنامج.
    The focus was on building local capacity to implement and monitor the programmes. UN وكان التركيز على بناء القدرات المحلية لتنفيذ البرنامج ورصده.
    In some cases, however, the government's financial support can limit a country's efforts to build local capacity; UN غير أن غياب الدعم المالي من الحكومة يمكن أن يعرقل جهود بناء القدرات المحلية في بعض الحالات؛
    :: building local capacities of Government, institutions and women's groups to undertake measures that promote gender equality will be supported; UN :: دعم بناء القدرات المحلية للحكومة، والمؤسسات ومجموعات النساء لاتخاذ تدابير تعزز المساواة بين الجنسين؛
    It is expected that CREC will adopt, at its fiftieth session, an action programme on endogenous capacity-building for investment-related technology transfer. UN ومن المتوقع أن تعتمد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في دورتها الخمسين برنامج عمل بشأن بناء القدرات المحلية لنقل التكنولوجيا ذات الصلة بالاستثمار.
    It was also emphasized that promoting domestic capacity-building is a fundamental responsibility of all countries. UN وشدد البعض أيضا على أن تعزيز بناء القدرات المحلية يمثل مسؤولية أساسية على عاتق جميع البلدان.
    More needs to be done, especially at the farm level, to build local capacities to conserve and use genetic biodiversity. UN ولا بد من القيام بالمزيد، لا سيما على مستوى المزارع، من أجل بناء القدرات المحلية للحفاظ على التنوع البيولوجي الجيني، والاستفادة منه.
    This position is proposed in line with the Mission frameworks and mandated tasks, which include local capacity-building. UN وقد اقتُرحت هذه الوظيفة تمشيا مع الأطر والمهام المسندة التي تشمل بناء القدرات المحلية.
    NGOs added value at the local level, helping in local capacity-building and strengthening the capacity of Governments. UN وتولّد المنظمات غير الحكومية قيمة مضافة على الصعيد المحلي، فهي تساعد في بناء القدرات المحلية وتعزيز قدرات الحكومات.
    The substance of the organization's work in these environments, therefore, with its strong emphasis on local capacity-building and needs-identification and management is not intrinsically different from its work in other circumstances. UN وعليه فإن جوهر عمل المنظمة، بما له من تركيز كبير على بناء القدرات المحلية وتحديد الاحتياجات والتنظيم، لا يختلف في هذه البيئات بصورة أساسية عن عمله في ظل الظروف الأخرى.
    Emphasis was placed on local capacity-building and the development of provisional self-governing institutions capable of providing basic public services and the fully functioning administration of justice. UN وقد جرى التأكيد على بناء القدرات المحلية وإنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي قادرة على توفير الخدمات العامة الأساسية وبسط العدل على نحو كامل.
    This includes building local capacity, improving water management and introducing cost-sharing schemes. UN ويشمل ذلك بناء القدرات المحلية وتحسين إدارة المياه ووضع خطط لتقاسم التكاليف.
    building local capacity is also vital for the development of local energy resources and deployment of decentralized energy systems, thereby enhancing energy security. UN كما أن بناء القدرات المحلية أمر حيوي لتنمية موارد الطاقة المحلية ونشر شبكات الطاقة اللامركزية، مما يعزز الأمن في مجال الطاقة.
    :: Technical advice to national and local NGOs on building local capacity for human rights monitoring UN تقديم المشورة التقنية للمنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية بشأن بناء القدرات المحلية لرصد حقوق الإنسان
    While these secondments are considered to have been necessary and largely successful, they were not always designed to build local capacity. UN وعلى الرغم من أن هذه الانتدابات كانت ضرورية وناجحة إلى حد كبير، فإن الغرض منها لا يكون دائما هو بناء القدرات المحلية.
    All international partners should help to build local capacity for public management. UN :: ينبغي لجميع الشركاء الدوليين أن يساعدوا في بناء القدرات المحلية في مجال الإدارة العامة.
    :: building local capacities to improve access to land, water, agricultural inputs and agrarian services so as to promote rural development and a sustainable management of natural resources UN :: بناء القدرات المحلية من أجل تحسين إمكانية الحصول على الأراضي والمياه والمدخلات الزراعية والخدمات الزراعية من أجل تعزيز التنمية الريفية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    It also highlights the support of endogenous capacity-building and the promotion of long-term technological partnerships between holders of environmentally sound technologies and potential users. UN ويشدد أيضاً على دعم بناء القدرات المحلية وتعزيز الشراكات التكنولوجية الطويلة الأجل بين حائزي التكنولوجيات السليمة بيئياً ومستخدميها المحتملين.
    domestic capacity-building activities were few. UN وكانت أنشطة بناء القدرات المحلية محدودة.
    In addition, two subnational training programmes helped to build local capacities in sustainable financing, including the application of the public - private partnership process. UN وبالإضافة إلى ذلك كان هناك برنامجان تدريبيان فرعيان للمساعدة في بناء القدرات المحلية في مجال التمويل المستدام، بما في ذلك تطبيق عملية شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    However, there are different ways in which such help can be extended, and more strategic policies will be needed to complement efforts to build domestic capacity. UN بيد أن هناك طرقاً مختلفة لتقديم هذه المساعدة، وسيلزم وضع المزيد من السياسات الاستراتيجية لتكملة جهود بناء القدرات المحلية.
    local capacity building and preference to local procurement are ways of strengthening local empowerment and involvement. UN ويمثل بناء القدرات المحلية وإعطاء الأفضلية للمشتريات من السوق المحلية بعض سبل تعزيز تمكين المجتمعات المحلية وإشراكها.
    This process will allow for the building of local capacity and expertise, and for programs that will be self sustaining. UN فهذه العملية ستيسر بناء القدرات المحلية وروح العمل الحر وتيسر وضع برامج ذاتية الاستدامة.
    The challenge is to galvanize concerted action at all levels to fully address the indigenous capacity-building needs of the region. UN إن التحدي الماثل هو تعبئة الجهود المتضافرة على جميع المستويات للتصدي بصورة كاملة لاحتياجات المنطقة في مجال بناء القدرات المحلية.
    :: Strengthen research and development institutions by building indigenous capacity to undertake targeted work on development and adaptation of waste management technologies. UN :: تعزيز مؤسسات البحث والتطوير عبر بناء القدرات المحلية للاضطلاع بأعمال محددة الأهداف في مجال تكييف التكنولوجيا المخصصة لإدارة النفايات.
    The Programme intends to support the building of local capacities and identify host non-governmental organizations and other partners in the second quarter of 2003. UN ويعتزم البرنامج دعم بناء القدرات المحلية وتحديد منظمات غير حكومية مضيفة وشركاء آخرين في الربع الثاني من عام 2003.
    building domestic capacities and strengthening institutions to meet the challenges of demographic change were further priorities. UN ومن بين اﻷولويات اﻷخرى، بناء القدرات المحلية وتعزيز المؤسسات لمواجهة تحديات التغيير الديموغرافي.
    4. Mr. AL DOSARI (Bahrain) said that the building of endogenous capacities was essential for sustainable development and the implementation of Agenda 21. UN ٤ - السيد الدوسري )البحرين(: قال إن بناء القدرات المحلية جوهري بالنسبة للتنمية المستديمة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more