"بناء القدرات الوطنية من" - Translation from Arabic to English

    • national capacity-building
        
    • building national capacities
        
    • build national capacity
        
    • building national capacity
        
    • build national capacities
        
    national capacity-building programmes for sustainable water-sector development UN برامج بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة لقطاع المياه
    It is expected that the high-level meeting will also contribute to national capacity-building to overcome the constraints and obstacles faced by the countries of the region. UN ومن المتوقع أن يسهم هذا الاجتماع الرفيع المستوى أيضا في بناء القدرات الوطنية من أجل التغلب على المعوقات والعراقيل التي تواجهها بلدان المنطقة.
    The purpose of these changes is to concentrate the additional resources on building national capacities to implement the MDGs. UN والهدف من هذه التغييرات تركيز الموارد الإضافية على بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: building national capacities for Conflict Prevention and Transformation: A Review and Sharing of Experiences UN :: بناء القدرات الوطنية من أجل منع نشوب الصراعات وتحقيق التحول: إجراء استعراض وتبادل المعلومات
    UNMIK is continuing its efforts to build national capacity by making greater use of national personnel. UN تواصل البعثة جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من خلال زيادة الاستعانة بالموظفين الوطنيين.
    I call upon all stakeholders, particularly bilateral partners and other donors, to provide adequate resources both to the country team and to efforts to build national capacity to facilitate this transition. UN وإني أناشد جميع الأطراف المعنية، ولا سيما الشركاء الثنائيين والجهات المانحة الأخرى، توفير الموارد الكافية للفريق القطري وللجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل تيسير هذه العملية الانتقالية.
    The Organization was well placed to support tax administrations in developing countries in cross-border taxation issues and had a key role in building national capacity to increase the effectiveness of tax administrations. UN وتشغل المنظمة مكانا يؤهلها لدعم الإدارات الضريبية في البلدان النامية بشأن المسائل الضريبية العابرة للحدود، ولها دور رئيسي تؤديه في بناء القدرات الوطنية من أجل زيادة فعالية الإدارات الضريبية.
    The United Nations must continue to build national capacities for mine action. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل بناء القدرات الوطنية من أجل الأعمال المتعلقة بالألغام.
    They emphasized the importance of international cooperation and assistance, in particular national capacity-building for the effective implementation of the International Tracing Instrument. UN وشددت على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين، ولا سيما بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب.
    (i) national capacity-building to produce reliable statistics on the world drug problem; UN ' 1` بناء القدرات الوطنية من أجل إعداد إحصاءات يعول عليها عن مشكلة المخدرات في العالم؛
    :: May -- Training course on the application of security standards and a guide to national capacity-building for emergency response to nuclear and radiation emergencies -- FP Omar Campos, Luis Figueredo and Mercedes Talavera UN :: أيار/مايو - تنظيم دورة تدريبية بشأن تطبيق المعايير الأمنية، وإعداد دليل عن بناء القدرات الوطنية من أجل التصدي لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية - FP عمر كامبوس ولويس فيغويردو ومرسيدس تالافيرا.
    Regarding specific funds, the Capacity 21 fund was established following the United Nations Conference on Environment and Development for the specific purpose of national capacity-building for sustainable development. UN وفيما يتعلق بالصناديق المحددة، أنشئ صندوق بناء القدرات في القرن ١٢ إثر انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، لغرض محدد يتمثل في بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Evaluation associations have also proven very useful in building national capacities through the dissemination of training modules. UN وقد أثبتت رابطات التقييم فائدتها الجمة أيضا في بناء القدرات الوطنية من خلال نشر النماذج التدريبية.
    Outcomes included building national capacities for better governance and public service provision and strengthening the capacity of partners, civil society and, to a lesser extent, community-based groups. UN وشملت النواتج بناء القدرات الوطنية من أجل تحسين الحوكمة وتقديم الخدمات العامة وتعزيز قدرة الشركاء، والمجتمع المدني، و، بدرجة أقل، المجموعات المجتمعية.
    Activities aimed at building national capacities to improve competitiveness are expected to help the country fit within the market-oriented Southern African Development Community (SADC) and the globalized world market. UN ومن المتوقع أن تعمل أنشطة تستهدف بناء القدرات الوطنية من أجل تحسين القدرة التنافسية على مساعدة البلد على التوافق داخل الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي السوقية التوجه وكذلك السوق العالمية المعولمة.
    There are tensions between the imperatives of starting to build national capacity from day one and delivering early peace dividends like basic services. UN وهناك توترات بين ضرورات البدء في بناء القدرات الوطنية من اليوم الأول وبين تقديم ثمار السلام في وقت مبكر مثل الخدمات الأساسية.
    (ix) The Council could encourage the United Nations system to enhance its efforts to build national capacity for data collection and analysis. UN ' ٩ ' يمكن للمجلس أن يشجع منظومة اﻷمم المتحدة على مضاعفة جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل جمع البيانات وتحليلها.
    This issue reinforces the need to build national capacity through training, such as the CGE regional hands-on training workshop on GHG inventories. UN وتؤكد هذه المسألة الحاجة إلى بناء القدرات الوطنية من خلال التدريب، على غرار حلقة التدريب العملي الإقليمية التي ينظمها فريق الخبراء الاستشاري بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Sustainability of change was key, along with the organization's ability to measure its results, especially in building national capacity through a gender equality and women's empowerment lens. UN وقال إن استدامة التغيير أمر أساسي، إلى جانب قدرة المنظمة على قياس ما تحققه من نتائج، لا سيما في مجال بناء القدرات الوطنية من خلال منظور المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Sustainability of change was key, along with the organization's ability to measure its results, especially in building national capacity through a gender equality and women's empowerment lens. UN وقال إن استدامة التغيير أمر أساسي، إلى جانب قدرة المنظمة على قياس ما تحققه من نتائج، لا سيما في مجال بناء القدرات الوطنية من خلال منظور المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNMISS has also focused on building national capacity through its national staff capacity-building programme, which provides coaching, mentoring and skills training for newly recruited national staff and independent contractors. UN كما ركّزت البعثة على بناء القدرات الوطنية من خلال برنامجها الخاص ببناء قدرات الموظفين الوطنيين، الذي يُقدّم التوجيه والإرشاد والتدريب على المهارات للموظفين المعينين حديثا والمتعاقدين المستقلين.
    The ultimate aim is to build national capacities for the sustainable development of high quality textbooks and other learning materials which incorporate universally shared values adapted to local contexts. UN والهدف النهائي هو بناء القدرات الوطنية من أجل التطوير المطرد للكتب الدراسية الجيدة وغيرها من مواد التعلم التي تضم قيما تشاركية عالمية النطاق محورة لتلائم السياقات المحلية.
    Following these consultations, it was agreed that the CSTD/WGA would prepare a short concept note on strategies to build national capacities for acquiring and diffusing technologies, with a view to harnessing science and technology in the pursuit of national development goals and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وعقب هذه المشاورات، اتُفِق على قيام الفريق العامل المعني بأفريقيا التابع للجنة بإعداد مذكرة مفاهيمية موجزة تتعلق باستراتيجيات بناء القدرات الوطنية من أجل اكتساب ونشر التكنولوجيات بغية تسخير العلم والتكنولوجيا لتحقيق أهداف التنمية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more