"بناء المهارات" - Translation from Arabic to English

    • building skills
        
    • skill-building
        
    • build skills
        
    • Skills Building
        
    • skills-building
        
    • skill building
        
    • building of skills
        
    • build the skills
        
    This approach entails building skills and capabilities at a strategic level, and translating them into ongoing resourcing plans; UN ويستلزم هذا النهج بناء المهارات والقدرات على المستوى الاستراتيجي وتحويلها إلى خطة متواصلة لتوفير الموارد؛
    In addition, the attached staff member will assist in building skills in the design of outreach materials; UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يساعد هذا الموظف في بناء المهارات في مجال تصميم مواد الاتصال والدعاية؛
    skill-building and job training provide tools for women to manifest their sense of agency and self-sufficiency. UN كما يوفر بناء المهارات والتدريب على العمل أدوات للمرأة لإظهار شعورها بالقوة والاكتفاء الذاتي.
    The launch, which took place in Costa Rica with support from the Arias Foundation and the participation of over 120 young religious leaders, emphasized skill-building and learning opportunities with experts. UN وجرى هذا النشاط في كوستاريكا بدعم من مؤسسة أرياس وبمشاركة أكثر من 120 زعيما دينيا من الشباب. وشدد هذا النشاط على بناء المهارات وفرص التعلم مع الخبراء.
    Local Answers, which funds local, small-scale projects that help communities build skills and capacity; and UN :: الإجابات المحلية، وهو نهج يمـول المشاريـع المحليـة الصـغيرة التي تساعد المجتمعات على بناء المهارات والقدرة
    These programs provide both financial and technical assistance needed in the form of Skills Building trainings for both men and women that work in these sectors. UN وتقدم هذه البرامج المساعدة المالية والتقنية اللازمة على حد سواء في شكل تدريبات على بناء المهارات لكلا الرجال والنساء العاملين في هذين القطاعين.
    The following days were devoted to a training programme focused on skills-building in dealing with trafficking cases and on the development of a national plan of action to combat human trafficking. UN وخُصصت الأيام التالية لبرنامج تدريبي يركز على بناء المهارات في مجال التعامل مع حالات الاتجار بالبشر وعلى وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Talent management, succession planning and workload management will be strengthened and the annual Learning Plan designed to address the recommended skill building. UN سيجري تعزيز إدارة المواهب وتخطيط تعاقب الموظفين وإدارة عبء العمل وتصميم خطة التعلم السنوية للتطرق إلى بناء المهارات الموصى به.
    The strengthening of protection by building skills, institutions and coalitions was an instrument of international cooperation and solidarity that facilitated fair burden sharing. UN ويمثل تعزيز الحماية عن طريق بناء المهارات والمؤسسات والتحالفات أداة للتعاون والتضامن الدولي الذي من شأنه تسهيل المشاركة العادلة في الأعباء.
    This injects cash into the local economy while building skills and engaging communities in the reconstruction process. UN وذلك يضخ السيولة في الاقتصاد المحلي، وفي الوقت نفسه يحقق بناء المهارات وإشراك المجتمعات المحلية في عملية إعادة الإعمار.
    These focus on building skills in four areas: interviewing techniques, writing skills, media relations and utilizing social networking tools for more effective campaigning. UN وتركّز هذه البرامج على بناء المهارات في أربعة مجالات هي: أساليب إجراء المقابلات، ومهارات الكتابة، والعلاقات بين وسائط الإعلام، واستخدام أدوات الشبكات الاجتماعية للقيام بحملات أكثر فعالية.
    UNITAR Skill-building: undertakes research and training on conflict analysis, negotiation and mediation, offers programmes in peacemaking and preventive diplomacy. UN بناء المهارات: يضطلع بالبحث والتدريب بشأن تحليل الصراعات، والتفاوض والوساطة، ويتيح برامج تتعلق بصنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Institution-building: supports skill-building of government officials, civil servants and academia. UN بناء المؤسسات: يدعم بناء المهارات لدى المسؤولين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية والجهات الأكاديمية.
    34. For UN Volunteers, access to structured learning and skill-building opportunities is often limited. UN 34 - وغالبا ما تكون سُبل استفادة متطوعي الأمم المتحدة من التعلم المنهجي وفرص بناء المهارات محدودة.
    :: build skills for the new marketplace UN :: بناء المهارات التي تتطلبها الأسواق الجديدة
    Qatar had also striven to guarantee continuous learning in an effort to build skills. UN وقال إن قطر تعمل جاهدة على ضمان التعلم المستمر سعيا منها إلى بناء المهارات.
    UNDP is partnering with major private sector information technology companies to promote ICT Skills Building and job creation. UN ويتشارك البرنامج مع كبريات شركات تكنولوجيا المعلومات في القطاع الخاص لتشجيع بناء المهارات وإيجاد فرص العمل في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In addition, the recruitment for 19 civilian expert posts within the UNMIT police component in order to further enhance its emphasis on Skills Building and institutional development is well advanced. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت عملية استقدام 19 خبيرا مدنيا لشغل وظائف في إطار عنصر شرطة البعثة من أجل زيادة تعزيز التركيز على بناء المهارات والتنمية المؤسسية، مرحلة متقدمة للغاية.
    In addition, UNITAR has provided policymakers with skills-building and policy-focused training on key issues related to ICT policy and governance. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفر المعهد لمقرري السياسات التدريب الذي يركز على بناء المهارات والسياسات على المسائل المتعلقة بسياسات وإدارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The promotion of rural youth employment has been ensured mainly through the Junior Farmer Field and Life Schools skills-building approach. UN وقد ضُمن تعزيز فرص عمل الشباب في المناطق الريفية بشكل رئيسي من خلال اتباع نهج بناء المهارات المعتمد في مدارس المزارعين الشباب لتعليم أساليب الزراعة والحياة.
    (c) Provide continuous skill building for staff within OHRM to ensure they keep up with new initiatives; UN (ج) توفير بناء المهارات المستمر للموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لضمان مواكبتهم للمبادرات الجديدة؛
    The scope of the Programme was narrowed to facilitate the building of skills, the addressing of practical challenges and the cultivating of a shared sense of purpose in working for the United Nations. UN وجرى تضييق نطاق البرنامج لتيسير بناء المهارات والتصدي للتحديات العملية وإيجاد شعور بهدف مشترك في العمل في خدمة الأمم المتحدة.
    The Council on Health Research for Development (COHRED) works with countries to build the skills and systems required for this essential national research. UN ويعمل مجلس البحوث الصحية من أجل التنمية مع مختلف البلدان على بناء المهارات والنظم اللازمة لهذا النوع من البحوث الوطنية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more