"بناء توافق الآراء بشأن" - Translation from Arabic to English

    • consensus-building on
        
    • building consensus on
        
    • build consensus on
        
    • consensus building on
        
    • consensus-building in regard
        
    • building of consensus on
        
    Establish small negotiation groups to facilitate consensus-building on priority issues UN إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض لتسهيل بناء توافق الآراء بشأن المسائل ذات الأولوية
    14.10 ECA will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN 14-10 وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    14.10 ECA will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN 14-10 وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    The substantial initial costs of building consensus on methodologies, and in training national experts, are viewed as strong arguments for continuing the present programme. UN ويُنظر إلى التكاليف الأولية الكبيرة التي يتطلبها بناء توافق الآراء بشأن المنهجيات وتدريب الخبراء الوطنيين، بمثابة حجج قوية لمواصلة البرنامج الحالي.
    Pakistan appreciated Norway's strong commitment to the promotion and protection of human rights and acknowledged its contributions in helping to build consensus on controversial and difficult issues. UN وأعربت باكستان عن تقديرها لالتزام النرويج القوي بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها واعترفت بمساهمات النرويج في المساعدة على بناء توافق الآراء بشأن القضايا الصعبة والمثيرة للجدل.
    UNCTAD continues to play an important role in consensus building on issues of debt and development finance. UN 52- ويواصل الأونكتاد أداء دور مهم في بناء توافق الآراء بشأن مسائل الديون وتمويل التنمية.
    The Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building in regard to major international initiatives. UN وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    The key findings and policy conclusions of the research and policy analysis work will greatly assist the process of consensus-building on key trade and development challenges facing LDCs and in reshaping the successor programme of action. UN وستساعد أهم النتائج والاستنتاجات التي تمخضت عنها البحوث وتحليلات السياسات بشكل كبير عملية بناء توافق الآراء بشأن التحديات الرئيسية في مجالي التجارة والتنمية التي تواجهها أقل البلدان نمواً، وإعادة تشكيل برنامج العمل المقبل.
    Paragraph 159 urges UNCTAD to contribute to consensus-building on STD, including ICTs and the CSTD, and to facilitate international discussions on transfer of technology and knowledge-sharing, including identification of policy options and best practice. UN وتحث الفقرة 159 الأونكتاد على المساهمة في بناء توافق الآراء بشأن برنامج العلم والتكنولوجيا، لا سيما بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولجنة تسخير العلم، وعلى تيسير المناقشات الدولية بشأن نقل التكنولوجيا وتبادل المعارف، بما في ذلك تحديد الخيارات وأفضل الممارسات في مجال السياسات.
    The divisiveness that characterized the debate over the Political and Administrative Isolation Law, and the process leading to its adoption, is a strong reminder of the heavy legacy bequeathed to the Libyan people after decades of brutal authoritarian rule and the difficult consensus-building on a long-term national healing process. UN ويعد الانقسام الذي اتسمت به المناقشة المتعلقة بقانون العزل السياسي والإداري والعملية التي أفضت إلى اعتماده، إشارة قوية إلى الإرث الثقيل المتروك للشعب الليبي بعد عقود من الحكم الاستبدادي الوحشي وصعوبة بناء توافق الآراء بشأن عملية وطنية طويلة المدى للتعافي.
    74. Mr. Ouane (United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)) said that the activities of UNCTAD in the least developed and landlocked developing countries and small island developing States combined research and policy analysis, consensus-building on basic issues and technical cooperation for capacity-building. UN 74 - السيد أُوان (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)) قال أن أنشطة منظمة الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، تجمع بين البحوث وتحليل السياسات وتعزيز بناء توافق الآراء بشأن المسائل الأساسية والتعاون التقني لبناء القدرات.
    As chair of the Asian group in 2007, Sri Lanka has made a major contribution to building consensus on the vital institution-building process of the new Council. UN وبصفة سري لانكا رئيسة للمجموعة الآسيوية في 2007، قدمت سري لانكا مساهمة كبيرة من أجل بناء توافق الآراء بشأن العملية الحيوية لبناء المؤسسات في المجلس الجديد.
    Deliberations at the Cancún Ministerial Conference were unsuccessful in building consensus on other key issues, such as agriculture, non-agricultural market access, special and differential treatment, implementation-related issues and Singapore issues. UN ولم تنجح المداولات في مؤتمر كانكون الوزاري في بناء توافق الآراء بشأن قضايا رئيسية أخرى من قبيل وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفاضلية والمسائل المتصلة بالتنفيذ وما يسمى قضايا سنغافورة.
    Due to the special role of some of these member States within various other caucuses in the United Nations, coupled with their credibility as troop- and police-contributing countries, they contribute positively to building consensus on sensitive issues discussed in United Nations policy arenas. UN ونظرا للدور الخاص لبعض هذه الدول الأعضاء في شتى التجمعات الأخرى في الأمم المتحدة، إلى جانب المصداقية التي تتمتع بها باعتبارها بلدانا مساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة، فإنها تساهم إيجابيا في بناء توافق الآراء بشأن القضايا الحساسة التي تناقش في محافل السياسة العامة بالأمم المتحدة.
    Workshops also serve as an opportunity for the exchange of information among Parties, and help to build consensus on possible courses of action outside the more politically charged environment of a formal session. UN وتتيح حلقات العمل أيضاً فرصة لتبادل المعلومات بين الأطراف والمساعدة في بناء توافق الآراء بشأن مسارات العمل الممكنة خارج إطار الدورات الرسمية التي يغلب عليها الطابع السياسي.
    They offered a space for hearing both negative experiences and best practices and they produced recommendations, drawn from a wide range of participants and regions, which help to build consensus on solutions. UN وأتاحت هذه الحلقات مجالا للاستماع لكل من التجارب السلبية وأفضل الممارسات، وأدت إلى الإعراب عن توصيات تستند إلى مجموعة واسعة النطاق من المشاركين والمناطق، مما يساعد على بناء توافق الآراء بشأن الحلول اللازمة.
    The UNCTAD secretariat should strengthen its own unbiased and independent research and analysis capacities in order to feed into the other two pillars: advise member States to build consensus on substantive issues on all areas related to trade and development, and to develop a strategic technical cooperation plan based on the results of the research and analysis coupled with the results of country or regional needs assessments. UN وينبغي أن تعزز أمانة الأونكتاد قدراتها غير المنحازة والمستقلة في مجال ركيزة البحث والتحليل لكي يصب ذلك في الركيزتين الأخريين: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء في بناء توافق الآراء بشأن القضايا الفنية وجميع المجالات المتصلة بالتجارة والتنمية، وإعداد خطة استراتيجية للتعاون التقني استنادا إلى نتائج البحث والتحليل بالاقتران مع نتائج تقييمات الاحتياجات القطرية أو الإقليمية.
    UNCTAD promotes consensus building on the developmental role of organic agriculture, for example, and strives to improve the level of participation of African countries in the clean development mechanism under the Kyoto Protocol. UN ويشجع الأونكتاد بناء توافق الآراء بشأن الدور الإنمائي للزراعة العضوية مثلاً، ويسعى إلى تحسين مستوى مشاركة البلدان الأفريقية في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    46. UNCTAD continues to play an important role in consensus building on issues of debt and development finance. UN 46- ويواصل الأونكتاد أداء دور مهم في بناء توافق الآراء بشأن مسائل الديون وتمويل التنمية.
    17A.11 The Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building in regard to major international initiatives. UN 17 ألف-11 وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    They also provide a basis for promoting the interests of children and women through advocacy and policy dialogue and through the building of consensus on priority actions. UN كما أنها توفر أساسا لتعزيز مصالح الأطفال والنساء من خلال أنشطة الدعوة وحوار السياسات العامة، ومن خلال بناء توافق الآراء بشأن الإجراءات ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more