We therefore need to build a bridge between available food supplies and people who are hungry. | UN | لذلك، نحتاج إلى بناء جسر بين الإمدادات الغذائية المتوفرة والناس الجياع. |
It was crucial to build a bridge between the whole international community, represented by the United Nations, and smaller groups, such as the Group of 20. | UN | ومن الأساسي بناء جسر بين المجتمع الدولي برمته، ممثلا في الأمم المتحدة، والمنظمات الأصغر حجما، مثل مجموعة الـ 20. |
We therefore hope that senior officials of those countries will begin direct conversations that will help to build a bridge leading to a comprehensive solution encompassing all aspects of the question of the Middle East. | UN | لذلك نأمل أن يشرع كبار المسؤولين في هذين البلدين في إجراء مباحثات مباشرة من شأنها أن تساعد على بناء جسر يقود إلى حل شامل لمعالجة مشكلة الشرق الأوسط من كل جوانبها. |
This project is yet another step in the process of building a bridge and in acknowledging the tragedy and lingering consequences of the slave trade. | UN | ويمثل هذا المشروع خطوة أخرى في عملية بناء جسر وفي الإقرار بالمأساة والآثار المتبقية لتجارة الرقيق. |
Furthermore, ASEAN and NEPAD can also be important links in building a bridge that spans the Indian Ocean, connecting our two continents in the context of a new strategic partnership. | UN | علاوة على ذلك، يمكن للرابطة والشراكة الجديدة أن تكونا بمثابة حلقتي وصل في بناء جسر يمتد عبر المحيط الهندي، رابطا بين قارتينا في سياق شراكة استراتيجية جديدة. |
They an agreement on the construction of a bridge between Salvador Mazza and Mamora, and an agreement on establishing integrated cross border controls. | UN | وتشمل اتفاقا بشأن بناء جسر بين سلفادور مازا ومامورا، واتفاقا بشأن إنشاء نقاط مراقبة متكاملة عبر الحدود. |
It was crucial to build a bridge between the whole international community, represented by the United Nations, and smaller groups, such as the Group of 20. | UN | ومن الأساسي بناء جسر بين المجتمع الدولي برمته، ممثلا في الأمم المتحدة، والمنظمات الأصغر حجما، مثل مجموعة الـ 20. |
:: The Inter-Parliamentary Union must be encouraged to continue to build a bridge between parliaments and the United Nations | UN | :: يجب أن يشجَع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة بناء جسر بين البرلمانات والأمم المتحدة. |
We now need to build a bridge from Rio, passing Vienna and Cairo, to Copenhagen, Beijing and Istanbul. | UN | ونحن اﻵن بحاجة الى بناء جسر يبدأ من ريو ويمر بفيينا والقاهرة ويصل الى كوبنهاغن وبيجنغ واستنبول. |
We need to build a bridge between local law enforcement so we can have their blessings to take a look at these supposed suicides. | Open Subtitles | عند التعارف الجديد نحن بحاجة الى بناء جسر بين رجال القانون المحلي بحيث نحصل على مباركتهم |
We can build a bridge between our nations that no one else is willing to build. | Open Subtitles | يمكننا بناء جسر بين دولتينا والذي لن يرغب أحد آخر في بناءه |
It should not only allow us to build a bridge. It should also allow us to manage the flow rate of energy. | Open Subtitles | فهي من المفترض أن لا تسمح لنا فقط بناء جسر بل عليها أن تساعدنا على ادارة تدفق الطاقة |
I understand that you are wanting to build a bridge between positives and the rest of the world, but, Shawn, I'm telling you, events are moving past that. | Open Subtitles | انا متفهم انك تريد بناء جسر بين النواحى الايجابيه وباقى العالم ولكن شون انا اخبرك |
Although they only cover a small fraction of the design work that would be required before the actual construction could start, the results indicate that it would be technically feasible, although very demanding, to build a bridge across the Gibraltar Strait. | UN | ورغم أنها لا تشمل سوى جزء ضئيل من أعمال التصميم التي ستكون ضرورية قبل البدء في التشييد الفعلي، فإن النتائج تشير الى أن بناء جسر على مضيق جبل طارق ممكن من الناحية التقنية رغم ما يتطلبه من عناية فائقة. |
The organization's mission is to build a bridge linking the diaspora with Ethiopian institutions for effective human resources development, health care and education. | UN | وتتمثّل مهمة المنظمة في بناء جسر يربط الجماعات المشتتة بالمؤسسات الإثيوبية من أجل تنمية الموارد البشرية على نحو فعّال وتوفير الرعاية الصحية والتعليم. |
Welcome to a nation that seeks to build a bridge from the problems of the past to the opportunities of the future; welcome to a country that, based on a new vision of itself, is seeing the world through new eyes. | UN | أهلا بكم في بلد يسعى إلى بناء جسر يعبر عليه من مشاكل الماضي إلى فرص المستقبل؛ مرحبا بكم في بلد ينظر إلى العالم بعيون جديدة، انطلاقا من رؤية جديدة لذاته. |
Recently, there has been talk in this country of building a bridge to the twenty-first century. | UN | ومؤخرا، جرى الحديث في هذا البلد عن بناء جسر إلى القرن الحادي والعشرين. |
In this way the Initiative could contribute to building a bridge between classical basic space science and applied space science, and could also contribute to capacity-building in those areas in the developing countries. | UN | وبهذه الطريقة، يُمكن للمبادرة أن تُسهم في بناء جسر بين علوم الفضاء الأساسية التقليدية وعلوم الفضاء التطبيقية، كما يُمكنها أيضاً أن تُسهم في بناء القدرات في هذه المجالات في البلدان النامية. |
In adapting ourselves to current geopolitical realities, we envisage building a bridge of confidence over the Black Sea -- an endeavour which can lay the groundwork for future security, cooperation and tolerance in Europe, in Asia and the rest of the world. | UN | ونحن، بعملنا على التكيف مع الحقائق الجغرافية السياسية الراهنة، نتوخى بناء جسر للثقة عبر البحر الأسود، وهذا مسعى بمكن أن يضع الأساس للأمن والتعاون والتسامح في المستقبل في أوروبا وآسيا وبقية المعمورة. |
76. Studies have also shown that the construction of a bridge, although under very demanding conditions, would also be technically feasible with existing technology. | UN | ٧٦ - وقد بينت الدراسات أيضا أن بناء جسر أمر ممكن تقنيا أيضا في إطار التكنولوجيا الحالية رغم الشروط البالغة الشدة. |
Road links with Bueno Aires have also been improved with construction of a bridge on the Paraná River between Encarnación and Posadas in Argentina. | UN | وجرى أيضا تحسين الطرق البرية التي تربط بوينس آيرس بالبلدان المجاورة عن طريق بناء جسر فوق نهر بارانا بين انكارناسيون وبوساداس في الأرجنتين. |