As the Secretary-General has stated, a world free of nuclear weapons is a global public good of the highest order. | UN | وكما ذكر الأمين العام، فإن بناء عالم خال من الأسلحة النووية يخدم المصلحة العامة العالمية على أكمل وجه. |
In conclusion, let me reiterate that Slovenia shares the vision and goal of a world free of nuclear weapons. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مجددا على أن سلوفينيا تشاطر الرؤية والهدف المتمثلين في بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
a world free of nuclear weapons is a long-term ambition. | UN | إن بناء عالم خال من الأسلحة النووية هو طُموح طويل الأجل. |
We must strive for a nuclear-weapon-free world. | UN | ويجب أن نسعى إلى بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
San Marino, together with the overwhelming majority of Member States, shares a dream with the objective of a nuclear-weapon-free world. | UN | وسان مارينو بالترافق مع الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء تشاطر الحلم الذي يهدف إلى بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The United Nations has played a critical role in promoting the goal of a world without nuclear weapons. | UN | وقد أدت الأمم المتحدة دورا أساسيا في تعزيز هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Second, achieving a world free of nuclear weapons is a joint enterprise of all States. | UN | ثانيا، يشكل بناء عالم خال من الأسلحة النووية عملا مشتركا بين جميع الدول. |
In that connection, a long-term strategic task of the foreign policy laid down by the President of the Russian Federation, Mr. Medvedev, is the ultimate goal of building a world free of nuclear weapons. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن الهدف النهائي المتمثل في بناء عالم خال من الأسلحة النووية يشكل إحدى المهام الاستراتيجية على المدى الطويل للسياسة الخارجية التي وضعها رئيس الاتحاد الروسي، السيد ميدفيديف. |
First question: Whether we are willing to work together to make progress towards a world free of nuclear weapons. | UN | السؤال الأول: يتعلق بما إذا كنا على استعداد للتعاون في العمل من أجل إحراز تقدم نحو بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Turkey wholeheartedly shares the vision of a world free of nuclear weapons and supports working towards that goal within the framework established by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتشارك تركيا بكل صدق رؤية بناء عالم خال من الأسلحة النووية وتدعم العمل صوب تحقيق ذلك الهدف في الإطار الذي أنشأته معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
I cannot imagine taking any road towards a world free of nuclear weapons after the CTBT without first banning the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | ولا يسعني أن أتخيل أي سبيل إلى بناء عالم خال من الأسلحة النووية بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون المبادرة أولاً إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
Indeed, we consider such a treaty as an indispensible step towards achieving our final goal of a world free of nuclear weapons. | UN | والواقع أن هذه المعاهدة تشكل في رأينا خطوة لا غنى عنها لتحقيق هدفنا النهائي المتمثل في بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
NCA reiterated Pakistan's desire to constructively contribute to the realization of a world free of nuclear weapons and to the goals of non-proliferation on the basis of equality and partnership with the international community. | UN | وكررت هيئة القيادة الوطنية تأكيد رغبة باكستان في المساهمة على نحو إيجابي في بناء عالم خال من الأسلحة النووية وفي تحقيق أهداف عدم الانتشار على أساس المساواة والشراكة مع المجتمع الدولي. |
The establishment of nuclear-weapon-free zones constitutes important progress towards establishing a nuclear-weapon-free world. | UN | ويشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تقدما هاما صوب بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The agreements that this Conference has reached in the past are proof that, with political will, it is possible to forge consensus and to move forward in the delicate task of building a nuclear-weapon-free world. | UN | والاتفاقات التي توصل إليها هذا المؤتمر في الماضي هي دليل على أنه يمكن، إن وجدت الإرادة السياسية، بلورة توافق آراء والمضي قدماً في مهمة بناء عالم خال من الأسلحة النووية الدقيقة. |
Austria would therefore welcome the immediate commencement of negotiations of a treaty on fissile materials, a project that would contribute to both nuclear disarmament and non-proliferation and constitute an important building block for achieving a nuclear-weapon-free world. | UN | وهكذا ترحب النمسا بالمبادرة فوراً إلى بدء المفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية، وهو مشروع سيساهم في نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار على حد سواء وسيشكل لبنة مهمة في بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
They expected that this undertaking be demonstrated without delay through an accelerated process of negotiations and through the full implementation of the thirteen practical steps to advance systematically and progressively towards a nuclear-weapon-free world. | UN | وأعربوا عن تطلعهم إلى إثبات هذا التعهد دون تأخير من خلال مسار سريع للمفاوضات والتنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة من أجل تقدم منتظم وتدريجي باتجاه بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The United Kingdom Government remains committed to the long-term objective of a world without nuclear weapons. | UN | لا تزال المملكة المتحدة ملتزمة بالهدف الطويل الأجل المتمثل في بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Our goal is a world without nuclear weapons and other arms of mass destruction; a world without terrorism; and a world capable of diffusing the threats of war and conflict. | UN | وهدفنا هو بناء عالم خال من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، عالم خال من الإرهاب؛ وعالم قادر على نزع فتيل التهديدات بالحرب والصراع. |
We are convinced that the universalization and entry into force of the CTBT at an early date are critical building blocks of a nuclear-free world. | UN | ونحن على اقتناع بأن إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة وبدء نفاذها في موعد مبكر يشكلان لبنات أساسية في بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | ونحن عازمون بصورة مشتركة على بلوغ هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |