At the same time, operational activities should be country-driven, carried out for the benefit of recipient countries at their request and in accordance with their own policies and priorities. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون البلدان هي القوة الدافعة وراء اﻷنشطة التنفيذية، وأن يتم الاضطلاع بها لصالح البلدان المتلقية، بناء على طلبها ووفقا لسياساتها وأولوياتها. |
Operational activities should be carried out for the benefit of recipient countries at their request and in accordance with their own policies and development priorities. | UN | وينبغي تنفيذ الأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرامج، بناء على طلبها ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية. |
They should be able to respond flexibly to the needs of developing countries, at their request and in accordance with their needs. | UN | ويتعين أن تكون قادرة على الاستجابة بمرونة لمتطلبات البلدان النامية، بناء على طلبها ووفقا لاحتياجاتها. |
At the same time, operational activities should be country-driven, carried out for the benefit of recipient countries at their request and in accordance with their own policies and priorities. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون البلدان هي القوة الدافعة وراء اﻷنشطة التنفيذية، وأن يتم الاضطلاع بها لصالح البلدان المتلقية، بناء على طلبها ووفقا لسياساتها وأولوياتها. |
(b) In paragraph 10.30, the words " at their request and according to their priorities " be inserted after the word " implement " ; | UN | )ب( في الفقرة ٠١-٠٣، تدرج عبارة " بناء على طلبها ووفقا ﻷولوياتها " بعد لفظة " تنفيذ " ؛ |
Appreciating the partnerships and cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the field of mediation and the efforts of the Secretary-General to work together with regional and subregional organizations to strengthen their mediation support capacities, upon request and in accordance with agreed mandates, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها للشراكات والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الوساطة، وللجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل العمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز قدراتها في مجال دعم الوساطة، بناء على طلبها ووفقا للولايات المتفق عليها، |
At the same time, operational activities should be country-driven, carried out for the benefit of recipient countries at their request and in accordance with their own policies and priorities. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون البلدان هي القوة الدافعة وراء اﻷنشطة التنفيذية، وأن يتم الاضطلاع بها لصالح البلدان المتلقية، بناء على طلبها ووفقا لسياساتها وأولوياتها. |
Objective of the Organization: To render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. | UN | هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية ونزيهة |
To achieve that goal, it was essential for the Organization to enhance its ability to deliver adequate rule of law assistance to Member States, at their request and in accordance with their own priorities and national strategies. | UN | ولا بد، لكي تحقق المنظمة هذا الهدف، من أن تعزز قدرتها على تقديم المساعدة الملائمة في مجال سيادة القانون إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها ووفقا لأولوياتها واستراتيجياتها الوطنية. |
Objective of the Organization: To render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. | UN | هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لمقررات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
(i) Replace on request with at their request and in accordance with their national policies; | UN | ' ١ ' تستبدل عبارة " عند الطلب " بعبارة " بناء على طلبها ووفقا لسياساتها الوطنية " ؛ |
Objective of the Organization: to render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections | UN | هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية ونزيهة |
Objective of the Organization: To render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. | UN | هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
Objective of the Organization: To render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. | UN | هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لمقررات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية نزيهة. |
Objective of the Organization: To render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. | UN | هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لمقررات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية نزيهة. |
The Division's role is to support the focal point to carry out his functions, while its overall objective is to render electoral assistance to Member States at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. | UN | ودور شعبة المساعدة الانتخابية هو دعم المنسق في القيام بوظائفه، بينما يتمثل الهدف العام للشعبة في تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها ووفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، وذلك من خلال تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
Objective of the Organization: To render electoral assistance to Member States, at their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through the provision of the technical and advisory support necessary for holding periodic and fair elections. | UN | المساعدة الانتخابية هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، بتزويدها بالدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية نزيهة |
(i) Replace on request with at their request and in accordance with their national policies | UN | في الجملة اﻷولى: )أ( تستبدل عبارة " عند الطلب " بعبارة " بناء على طلبها ووفقا لسياساتها الوطنية " ؛ |
3.30 The objective of the subprogramme is to provide electoral assistance to Member States at their request and in accordance with the relevant resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council. | UN | 3-30 الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة. |
(d) In full conformity with its mandate, UNODC is requested to strengthen initiatives to provide technical assistance to States in the Near and Middle East, at their request and according to their needs and priorities, including expertise and training courses needed to react to the emerging challenges of technology-facilitated crime involving drug trafficking. | UN | (د) يُطلَب إلى مكتب المخدِّرات والجريمة أن يقوم، بما يتماشى تماما مع ولايته، بتعزيز المبادرات الرامية إلى توفير المساعدة التقنية لدول المنطقة بناء على طلبها ووفقا لاحتياجاتها وأولوياتها، بما في ذلك الخبرة الفنية والدورات التدريبية اللازمة للتصدي للتحدّيات الناشئة التي تطرحها الجرائم المسهَّلة تكنولوجيا فيما يتصل بالاتجار بالمخدِّرات. |
Appreciating the partnerships and cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the field of mediation and the efforts of the Secretary-General to work together with regional and subregional organizations to strengthen their mediation support capacities, upon request and in accordance with agreed mandates, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للشراكات والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الوساطة وللجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل العمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز قدراتها في مجال دعم الوساطة، بناء على طلبها ووفقا للولايات المتفق عليها، |