It was retained at the request of the delegation of the United States of America for further consideration. | UN | وقد استبقيت بناء على طلب وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية لمزيد من النظر فيها. |
at the request of the delegation of Poland, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/66/L.39. | UN | 64 - بناء على طلب وفد بولندا، تم إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/66/L.39. |
52. at the request of the delegation of the United States of America, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/68/L.39. | UN | 52 - بناء على طلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.39. |
62. at the request of the delegation of the United States of America, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/68/L.65/Rev.1. | UN | 62 - بناء على طلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.65/Rev.1. |
34. The Chair said that, at the request of the delegation of Egypt, a recorded vote had been requested on the draft resolution. | UN | 35 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار، بناء على طلب وفد مصر. |
69. at the request of the delegation of Singapore, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/69/L.51/Rev.1. | UN | ٦٩ - بناء على طلب وفد سنغافوره، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/69/L.51/Rev.1. |
32. The Chair said that, at the request of the delegation of the United States of America, a recorded vote had been requested on the draft resolution. | UN | ٣٢ - الرئيس: قال إنه بناء على طلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
at the request of the delegation of the United States of America, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/67/L.55/Rev.1. | UN | 71 - بناء على طلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/67/L.55/Rev.1. |
at the request of the delegation of Israel, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.2/66/L.22. | UN | 33 - بناء على طلب وفد إسرائيل، أُجري تصويت مسجّل على مشروع القرار A/C.2/66/L.22. |
at the request of the delegation of the United States of America, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/66/L.62. | UN | 42 - بناء على طلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية، تم إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/66/L.62. |
21. at the request of the delegation of Australia, a meeting was held between that delegation and the Commission on 28 August 2007. | UN | 21 - بناء على طلب وفد استراليا، عقدت جلسة ضمت ذلك الوفد واللجنة يوم 28 آب/أغسطس 2007. |
20. At the twentieth session, a meeting between the delegation of Australia and the Commission was held on 28 August 2007, at the request of the delegation of Australia. | UN | 20 - وفي الدورة العشرين، عقد اجتماع بين وفد أستراليا واللجنة يوم 28 آب/أغسطس 2007، بناء على طلب وفد أستراليا. |
22. at the request of the delegation of the United States of America, a recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/58/L.29/Rev.1 as a whole. | UN | 22 - بناء على طلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت على مشروع القرار A/C.3/58/L.29/Rev.1 في مشموله. |
The circulation of this text, at the request of the delegation of Australia, or any other delegation, as a national document in the General Assembly cannot in any way confer such a text with an enhanced status, nor can it circumvent the decisions already taken in the Conference on Disarmament in Geneva regarding the non-consensual nature of this text. | UN | وليس من شأن تعميم هذا النص في الجمعية العامة بناء على طلب وفد استراليا أو أي وفد آخر، بوصفه وثيقة وطنية، أن يضفي على هذا النص مركزا أرفع، أو يتيح له التحايل على القرارات التي اتخذت بالفعل فــي مؤتمــر نزع السلاح في جنيف، بالنسبة لطابع هذا النص الذي يخلو من توافق اﻵراء. |
1. The OIC Group in New York met on 16 February 1994, at the ambassadorial level at United Nations Headquarters, at the request of the delegation of the Islamic State of Afghanistan. | UN | ١ - اجتمعت مجموعة منظمة المؤتمر اﻹسلامي في نيويورك يوم ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ ، على مستوى السفراء في مقر اﻷمم المتحدة، بناء على طلب وفد دولة أفغانستان اﻹسلامية. |
English Page Assembly. According to the letter of the Permanent Representative of Australia addressed to you, this text is identical to that circulated in the Conference on Disarmament on 22 August 1996 (CD/1427), at the request of the delegation of Belgium, as a national paper. | UN | ووفقا لرسالة الممثل الدائم لاستراليا الموجهة إليكم، فإن هذا النص مماثل للنص الذي عُمم في مؤتمر نزع السلاح في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ )CD/1427(، بناء على طلب وفد بلجيكا، باعتباره ورقة وطنية. |
I therefore appreciate the positions taken by the Security Council at the meeting convened at the request of the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia on 24 May 2002 to the effect that the resolution of the Assembly of Kosovo does not fall within its field of competence and that it is null and void. | UN | ولذا أُعرب عن تقديري للمواقف التي اتخذها مجلس الأمن في الجلسة التي عقدت بناء على طلب وفد جمهورية يوغوسلافيا في 24 أيار/مايو 2002، التي رأى فيها أن قرار مجلس كوسوفو لا يدخل في نطاق اختصاصه وأنه لاغ وباطل. |
At this stage I should like to inform the Committee that at the request of the delegation of Sri Lanka this morning, draft resolution A/C.1/56/L.7, under cluster 3, Outer space (disarmament aspects), has been postponed to a later stage of the work of the Committee. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أبلغ اللجنة أنه بناء على طلب وفد سري لانكا صباح اليوم، فإن البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.7، المقدم ضمن المجموعة 3، والمتعلق بالفضاء الخارجي (جوانب نزع السلاح)، قد أُرجئ إلى مرحلة لاحقة من عمل هذه اللجنة. |
In this connection I should like to inform the Committee that, at the request of the delegation of Nigeria, action on draft resolution A/C.1/58/L.11, entitled " African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) " , contained in cluster 1, has been postponed to a later stage of the Committee's work. | UN | وأود في هذا الصدد أن أبلغ اللجنة بأنه بناء على طلب وفد نيجيريا، تم إرجاء البت في مشروع القرار A/C.1/58/L.11، المعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) " ، والوارد في المجموعة 1، إلى مرحلة لاحقة من أعمال اللجنة. |
On 25 May, during consultations of the whole, urgently convened at the request of the delegation of Japan, the members of the Council strongly condemned the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea on the same day, in a clear violation of resolution 1718 (2006). | UN | وفي 25 أيار/مايو، أدان أعضاء المجلس، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته وقد اجتمع بصفة عاجلة بناء على طلب وفد اليابان، إدانة قوية الاختبار النووي الذي أجرته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اليوم نفسه، في انتهاك واضح للقرار 1718 (2006). |