| His delegation understood the importance of reform of the scale methodology and was ready to contribute constructively to the discussions on that issue. | UN | واختتم قائلا إن وفد بلده يدرك أهمية إصلاح منهجية الجدول وهو مستعد للمساهمة بشكل بناء في المناقشات بشأن هذه المسألة. |
| We remain fully committed to the Doha Development Agenda and will contribute constructively to the negotiations. | UN | وما زلنا ملتزمين تماما ببرنامج الدوحة الإنمائي وسنساهم بشكل بناء في المفاوضات. |
| We are constructive in world trade negotiations, ambitious in climate talks and forthcoming in the reform of the international financial institutions, recognizing the shift in global economic power. | UN | فنقوم بدور بناء في مفاوضات التجارة العالمية، ولدينا طموح في محادثات المناخ، ونحن على استعداد لإصلاح المؤسسات المالية الدولية، ونقر بالتغير في القوة الاقتصادية العالمية. |
| We urge all parties to participate constructively in this process in order to ensure free and fair elections, and to respect their outcome. | UN | ونحن نحث جميع اﻷحزاب على أن تشترك بشكل بناء في هذه العملية حتى نكفل انتخابات حرة نزيهة، وعلى أن تحترم نتيجتها. |
| Poland is determined to make a constructive contribution to this end. | UN | وبولندا مصممة على اﻹسهام بشكل بناء في تحقيق هذه الغاية. |
| We could get a visual of the object by building in all the radar sources at the same time yes,civilian and military. | Open Subtitles | يمكن أن نحصل على المرئي للكائن عن طريق بناء في جميع المصادر رادار في نفس الوقت نعم , المدنية والعسكرية. |
| Pakistan participated actively in, and contributed constructively to, the preparation of the summit and its outcome. | UN | لقد شاركت باكستان بنشاط وساهمت بشكل بناء في التحضير لاجتماع القمة ووثيقته الختامية. |
| A permanent forum must contribute constructively to the protection of their well-being and provide genuine solutions to the multitude of problems which they face. | UN | إذ يجب أن يسهم المحفل الدائم إسهاماً بناء في حماية رفاههم وفي تقديم حلول أصلية للكم الكبير من المشاكل التي يواجهونها. |
| During its current tenure on the Security Council, the Czech Republic has been contributing constructively to the Council's activities. | UN | فالجمهورية التشيكية، أثناء ولايتها الحالية فــي مجلس اﻷمــن، ما فتئت تسهم بشكـل بناء في أنشطة المجلس. |
| Italy fully respects the desire of Turkmenistan to contribute constructively to the maintenance of international peace and security on the basis of the principle of neutrality. | UN | وايطاليا تحترم احتراما تاما رغبة تركمانستان في اﻹسهام بشكل بناء في صيانة السلم واﻷمن الدوليين على أساس مبدأ الحياد. |
| We join others in calling on all parties to contribute constructively to the transition process. | UN | وإننا ننضم الى اﻵخرين في مطالبــة جميع اﻷطراف باﻹسهام على نحو بناء في عملية الانتقال. |
| The EU has always been very constructive in its approach to that issue, as evidenced also by our attitude last year in the discussions about an agenda for this cycle of the UNDC. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي دوما بناء في نهجه إزاء تلك المسألة، وقد تجلى هذا أيضا في موقفنا في العام الماضي في المناقشات بشأن إعداد جدول أعمال لهذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
| Over the years, women's non-governmental organizations in China have been constructive in helping to formulate policies and laws on women's health and popularizing related programmes and measures. | UN | وعلى مدى اﻷعوام الماضية، اضطلعت المنظمات غير الحكومية في الصين بدور بناء في المساعدة على وضع السياسات والقوانين المتعلقة بصحة المرأة وفي جعل البرامج والتدابير ذات الصلة في متناول الجمهور. |
| In contrast to too many resolutions of the General Assembly regarding our region, the draft resolution before us is basically constructive in its approach. | UN | على النقيض من الكثير جدا من قرارات الجمعية العامة فيما يتعلق بمنطقتنا، فإن مشروع القرار المعروض علينا هو بشكل أساسي بناء في نهجه. |
| Finally, Indonesia expresses its readiness to participate constructively in the detailed discussions in the next round of our deliberations. | UN | وفي الختام، تعرب إندونيسيا عن استعدادها للمشاركة على نحو بناء في المناقشات التفصيلية أثناء جولة المداولات المقبلة. |
| It is no secret that healthy populations are most cost-effective and can participate constructively in the development of their nations. | UN | وليس سرا أن السكان اﻷصحاء أكثر جدوى من الناحية الاقتصادية ويمكنهم أن يساهموا بشكل بناء في تنمية بلادهم. |
| Moreover, the potential of the refugee and IDP communities to participate constructively in transition processes tended to be disregarded. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة ميل إلى تجاهل قدرات اللاجئين والنازحين على المشاركة بشكل بناء في العمليات الانتقالية. |
| Mexico has made a constructive contribution to this process. | UN | وقد أسهمت المكسيك إسهاما بناء في هذه العملية. |
| In this connection, we hope to make a constructive contribution to the work of the First Committee. | UN | وفي هذا الصدد، نأمل أن نقدم إسهاما بناء في أعمال اللجنة الأولى. |
| Find me the tallest building in the slums... or directly adjacent. | Open Subtitles | أعثر على أطول بناء في الأحياء الفقيرة... أو المجاورة مباشرة. |
| And going by cubic feet, the biggest building in the expansion and we're gonna waste it on a church. | Open Subtitles | لستُ راضيًا بأنّه أضخم بناء في التوسّع وسنهدره لبناء كنيسة. |
| Early planning for Headquarters included an option for a building on the North Lawn, and the General Assembly has never specifically rejected this option, which, however, was not pursued. | UN | فقد تضمنت الخطط السابقة للمقر خيار إقامة بناء في الحديقة الشمالية، ولم يسبق للجمعية العامة أن رفضت هذا الخيار تحديدا، وإن لم يؤخذ به رغم ذلك. |
| So, you're saying this is the most fortified structure in the history of fortified structures, they can't use their superpowers, and we have less than 14 hours to steal the thing. | Open Subtitles | تقصده أنه أحصن بناء في تاريخ الأبنية المحصنة ولا يمكنهما استخدام قواهما الخارقة وأمامنا أقل من 24 ساعة لسرقة التقنية |
| The petition argued that the new project violated the Taba Agreement, which banned the army from any construction on the site, except for three guard posts. | UN | وجاء في الالتماس أن المشروع الجديد انتهك اتفاق طابا الذي حظر على الجيش إقامة أي بناء في الموقع، فيما عدا ثلاث نقاط حراسة. |
| We will play a constructive part in negotiations on this problem. | UN | وإننا سوف نلعب دورا بناء في التفاوض بشأن هذه المشكلة. |