"بناء قدرات البلدان" - Translation from Arabic to English

    • building the capacity of countries
        
    • capacity-building for countries
        
    • build capacities of countries
        
    • capacity-building in countries
        
    • building country capacity
        
    • build countries' capacity
        
    • countries' capacity-building
        
    • build the capacity of countries
        
    • building capacities of countries
        
    • build capacity
        
    • capacity building
        
    She underscored the importance of building the capacity of countries to achieve the MDGs. UN وشدّدت على أهمية بناء قدرات البلدان من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    United Nations efforts should be directed towards building the capacity of countries to develop, assess, encourage and utilize science and technology for development. UN وينبغي توجيه جهود اﻷمم المتحدة نحو بناء قدرات البلدان على تطوير وتقييم وتشجيع واستخدام العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية.
    Acknowledging that capacity-building for countries with economies in transition is essential to enable them to implement effectively their commitments under the Convention, UN وإذ يقر بأن بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أساسي لتمكينها من تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية تنفيذاً فعالاً،
    5. build capacities of countries to deal with poisonings and chemical incidents. UN 5 - بناء قدرات البلدان للتعامل مع حالات التسمم والحوادث الكيميائية.
    Finally, it addresses needs for capacity-building in countries for monitoring, assessment and reporting. UN وتتصدى أخيرا للاحتياجات اللازمة من أجل بناء قدرات البلدان في مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ.
    Information on the progress made in building the capacity of countries to move safely to reliance on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF; UN ' 2` معلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان للانتقال بصورة مأمونة إلى الاعتماد على بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛
    building the capacity of countries of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia to adopt and apply innovative green technologies for climate change adaptation AO UN بناء قدرات البلدان المشاركة في البرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا في مجال اعتماد تقنيات مبتكرة غير ضارة بالبيئة وتطبيقها من أجل التكيف مع تغير المناخ
    United Nations efforts should be directed towards building the capacity of countries to develop, assess, encourage and utilize science and technology for development. UN وينبغي توجيه جهود اﻷمم المتحدة نحو بناء قدرات البلدان على تطوير وتقييم وتشجيع واستخدام العلم والتكنولوجيا في أغراض التنمية.
    26. In general, there needs to be more emphasis placed on building the capacity of countries related to all stages of the information process, ranging from data collection to the analysis and dissemination of statistics and indicators. UN ٢٦ - وبصورة عامة، ينبغي زيادة التأكيد على بناء قدرات البلدان فيما يتعلق بجميع مراحل عملية المعلومات، بدءا بجمع البيانات ووصولا إلى تحليل ونشر اﻹحصائيات والمؤشرات.
    The programme on trade negotiations and integration into the international trading system provides advice and training in building the capacity of countries in trade negotiations and for the implementation of the results, in particular the framework of the WTO, with a view to enabling those countries to better integrate into the international trading system. UN :: برنامج المفاوضات التجارية والإدماج في نظام التجارة العالمي الذي يوفر المشورة والتدريب من أجل بناء قدرات البلدان في مجال المفاوضات التجارية وتطبيق نتائجها، ولا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية، بهدف تمكين تلك البلدان من الاندماج اندماجاً أفضل في النظام التجاري الدولي.
    (c) Progress in building the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives. UN (ج) التقدم المحقق في بناء قدرات البلدان على التحول بشكل آمن إلى الاعتماد على تلك البدائل.
    Acknowledging that capacity-building for countries with economies in transition is essential to enable them to implement effectively their commitments under the Convention, UN وإذ يقر بأن بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أساسي لتمكينها من تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية تنفيذاً فعالاً،
    Acknowledging that capacity-building for countries with economies in transition is essential to enable them to implement effectively their commitments under the Kyoto Protocol, UN وإذ يُسلِّم بأن بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عامل أساسي لتمكين هذه البلدان من تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو تنفيذاً فعالاً،
    Acknowledging that capacity-building for countries with economies in transition is essential to enable them to implement effectively their commitments under the Kyoto Protocol, UN وإذ يُسلِّم بأن بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عامل أساسي لتمكين هذه البلدان من تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو تنفيذاً فعالاً،
    5. build capacities of countries to deal with poisonings and chemical incidents. UN 5 - بناء قدرات البلدان للتعامل مع حالات التسمم والحوادث الكيميائية
    5. build capacities of countries to deal with poisonings and chemical incidents. UN 5 - بناء قدرات البلدان للتعامل مع حالات التسمم والحوادث الكيميائية
    Having considered the information in documents prepared by the secretariat in support of the third review of the implementation of the framework for capacity-building in countries with economies in transition established under decision 3/CP.7, UN وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة لدعم الاستعراض الثالث لتنفيذ إطار بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المُنشأ بموجب المقرر 3/م أ-7()،
    Over the next biennium, the forest resources assessment programme will further increase its emphasis on building country capacity. UN وسيواصل برنامج تقييم الموارد الحرجية، خلال فترة السنتين القادمة زيادة التركيز على بناء قدرات البلدان.
    These programmes fit with the goals of the Global Food Security Initiative, which aims to build countries' capacity to fight hunger and malnutrition, in line with linking resolution 1540 (2004) implementation with development goals as recommended in the 2009 comprehensive review by the Committee. UN وتتناسب هذه البرامج مع أهداف مبادرة الأمن الغذائي العالمية، التي تهدف إلى بناء قدرات البلدان على مكافحة الجوع وسوء التغذية، وذلك تمشياً مع ربط تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بالأهداف الإنمائية على النحو الموصى به في الاستعراض الشامل الذي أجرته اللجنة عام 2009.
    In this context, it is important to strengthen the developing countries' capacity-building in maritime activities, especially their maritime monitoring capacity, so that they can implement the Convention and benefit from it. UN وفي ذلك السياق، من المهم تعزيز بناء قدرات البلدان النامية في مجال الأنشطة البحرية، وخاصة قدراتها على الرصد البحري، بحيث يمكنها تنفيذ الاتفاقية والاستفادة منها.
    The national assessments could form the basis for country-level support and help build the capacity of countries to establish scientific mechanisms to perform their own permanent scientific review of the national environment. UN ويمكن للتقييمات الوطنية أن تشكل أساساً للدعم على المستوى القطري وأن تساعد في بناء قدرات البلدان على إنشاء آليات علمية من أجل إجراء استعراضاتها العلمية الدائمة للبيئة الوطنية.
    building capacities of countries to deal with poisonings and chemical incidents. UN بناء قدرات البلدان الخاصة بالتعامل مع حالات التسمم والحوادث الكيميائية.
    The need to build capacity in countries for monitoring, assessment and reporting on both implementation of the proposals for action and progress towards sustainable forest management is recognized. UN وثمة تسليم أيضا بضرورة بناء قدرات البلدان في مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ على صعيدي تنفيذ مقترحات العمل، ورصد التقدم المحرز في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    vi. ensure that technical assistance by WTO shall also contribute to capacity building in developing countries, in particular the LDCs. UN ' 6` ضمان إسهام المساعدة الفنية لمنظمة التجارة العالمية في بناء قدرات البلدان النامية ولا سيما منها البلدان الأقل نموا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more