"بناء قدرات الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • building the capacity of Member States
        
    • capacity-building of Member States
        
    • build the capacity of Member States
        
    • capacity-building in Member States
        
    • building capacity of member States
        
    • build Member States' capacity
        
    • capacity-building for Member States
        
    • building capacities of member States
        
    • build the capacities of member States
        
    • building the capacities of Member States
        
    Recognizing the importance of building the capacity of Member States to collect and report such information, UN وإذ تسلّم بأهمية بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع تلك المعلومات والإبلاغ عنها،
    Recognizing the importance of building the capacity of Member States to collect and report such information, UN وإذ يسلّم بأهمية بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع تلك المعلومات وإبلاغها،
    capacity-building of Member States through the Statistical Training Programme for Africa UN بناء قدرات الدول الأعضاء عن طريق برنامج التدريب الإحصائي لأفريقيا
    capacity-building of Member States of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific for managing globalization ESCAP/UNCTAD UN بناء قدرات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إدارة العولمة
    Measures to build the capacity of Member States to collect and report information UN تدابير بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال جمع المعلومات وإبلاغها
    43. The e-learning project is a major effort towards capacity-building in Member States to enable them to fulfil their verification responsibilities under the Treaty. UN 43 - ويعد مشروع التعلم الإلكتروني خطوة كبرى نحو بناء قدرات الدول الأعضاء من أجل تمكينها من الوفاء بمسؤوليات التحقق التي تقع عليها بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Recognizing the importance of building the capacity of Member States to collect and report such information, UN وإذ يسلّم بأهمية بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع تلك المعلومات وإبلاغها،
    UNODC also contributed to building the capacity of Member States to conduct assessments of their national legislative environments. UN 43 - وساهم المكتب أيضاً في بناء قدرات الدول الأعضاء على إجراء عمليات لتقييم بيئاتها التشريعية الوطنية.
    building the capacity of Member States and regional organizations in disaster management and supporting national and regional risk reduction activities are also critical to ensuring that such approaches endure. UN ويتسم أيضا بناء قدرات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في مجال إدارة الكوارث ودعم أنشطة تخفيف حدة الأخطار على الصعيدين الوطني والإقليمي بأهمية حاسمة لضمان إثبات صحة هذه النهج.
    UNODC needs to step up its efforts to provide, upon request, technical assistance for building the capacity of Member States with regard to criminal justice aspects of providing support for victims of terrorism, drawing on the international legal framework and recognized standards and norms. UN ويحتاج المكتب إلى تكثيف الجهود التي يبذلها لتقديم المساعدة التقنية، عند الطلب، بهدف بناء قدرات الدول الأعضاء فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية ذات الصلة بتقديم الدعم إلى ضحايا الإرهاب، استنادا إلى الإطار القانوني الدولي والمعايير والقواعد الدولية المعترف بها.
    Finally, he acknowledged the significance of inter-agency cooperation and technical assistance in building the capacity of Member States to effectively prevent and suppress crime and underscored the importance of ensuring the long-term predictability and sustainability of technical assistance. UN وفي ختام كلمته، اعترف بأهمية التعاون المشترك بين الوكالات والمساعدة التقنية في بناء قدرات الدول الأعضاء على منع الجريمة وقمعها على نحو فعال وشدّد على أهمية توفير إمكانية التنبؤ على المدى الطويل بالمساعدات التقنية واستدامتها.
    building the capacity of Member States and regional economic communities to develop and compile gender-disaggregated data and gender satellite accounts from household surveys, population censuses and national accounts UN بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على صوغ وتجميع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والحسابات الفرعية الجنسانية من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وتعدادات السكان والحسابات القومية
    capacity-building of Member States of the ESCAP for managing globalization ESCAP/UNCTAD UN بناء قدرات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إدارة العولمة
    323. The notion of capacity-building of Member States to help address issues of humanitarian assistance was welcomed. UN 323- وتم الترحيب بفكرة بناء قدرات الدول الأعضاء للمساعدة على معالجة المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية.
    :: capacity-building of Member States developing a nuclear safety programme UN :: بناء قدرات الدول الأعضاء التي تُعدّ برنامجا للسلامة النووية؛
    Measures to build the capacity of Member States to collect and report information UN التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع المعلومات وإبلاغها
    Work also continued to build the capacity of Member States to implement all four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN واستمر العمل أيضا على بناء قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ جميع الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    (e) Promoting capacity-building in Member States in support of victims of terrorism in accordance with relevant national legislation; UN (هـ) تعزيز بناء قدرات الدول الأعضاء على تقديم الدعم إلى ضحايا الإرهاب، وفقا للتشريعات الوطنية ذات الصلة؛
    (iii) Field projects: building capacity of member States and regional economic communities to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre) (1); enhancing the capacity of member States to achieve macroeconomic policy convergence (1); strengthening or establishing units in member States and regional economic communities to build technical capacity for economic policy analysis (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة حصة أفريقيا من التجارة العالمية (من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية) (1)؛ تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التقريب بين سياسات الاقتصاد الكلي (1)؛ تعزيز الوحدات القائمة أو إنشاء وحدات جديدة في الدول الأعضاء وفي الجماعات الاقتصادية الإقليمية، لبناء القدرات التقنية على تحليل السياسات الاقتصادية (1).
    We recognize the need to build Member States' capacity to meet international counter-terrorism standards. UN ونحن نسلّم بالحاجة إلى بناء قدرات الدول الأعضاء على الوفاء بالمعايير الدولية لمكافحة الإرهاب.
    66. While capacity-building for Member States is a clear focus for the United Nations system, the system is also looking inward at its own vulnerabilities in the light of the changing threats and risks faced by the Organization. UN 66 -ورغم أن بناء قدرات الدول الأعضاء محط تركيز واضح لمنظومة الأمم المتحدة، فإن المنظومة تنظر أيضا داخليا في مواطن ضعفها في ضوء تغير التهديدات والمخاطر التي تواجهها المنظمة.
    The subprogramme contributed to building capacities of member States and regional organizations in adopting the new mining regimes through communities of practice which enhanced knowledge and skills. UN وأسهم البرنامج الفرعي في بناء قدرات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على اعتماد أنظمة التعدين الجديدة من خلال شبكة الممارسين التي عززّت المعارف والمهارات.
    The Counter-Terrorism Committee was to be commended for its efforts to build the capacities of member States to enable them to comply with the resolution. UN ومضى يقول إن لجنة مكافحة الإرهاب تستحق الثناء على جهودها في بناء قدرات الدول الأعضاء لتمكينها من الامتثال للقرار المذكور.
    In this context, UN-SPIDER raises awareness of the benefits of space technologies for disaster management and is aimed at building the capacities of Member States to effectively make use of these resources. UN وفي هذا السياق، يقوم برنامج سبايدر بزيادة الوعي بمنافع تكنولوجيات الفضاء في إدارة الكوارث ويستهدف بناء قدرات الدول الأعضاء على استخدام هذه الموارد استخداماً فعَّالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more