"بناء قدرات الدول النامية" - Translation from Arabic to English

    • build the capacity of developing States
        
    • capacity-building of developing States
        
    • capacity-building for developing States
        
    • building the capacity of developing States
        
    The operative part of the resolution included a section on capacity-building in which the General Assembly, among other things, recognized the need to build the capacity of developing States to raise awareness and support the implementation of improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based activities and marine debris. UN ويشمل منطوق القرار فرعا عن بناء القدرات تقر فيه الجمعية العامة، من جملة أمور، بالحاجة إلى بناء قدرات الدول النامية على استثارة الوعي ودعم تنفيذ ممارسات الإدارة المحسنة للنفايات، مشيرة إلى إمكانية تضرر الدول الجزرية الصغيرة النامية على وجه الخصوص بآثار التلوث البحري من الأنشطة برية والحطام البحري.
    122. One observer emphasized the need to build the capacity of developing States to implement flag State, port State and national control measures, with a view to addressing IUU fishing. UN 122- وأكد أحد المراقبين الحاجة إلى بناء قدرات الدول النامية على تنفيذ تدابير دولة العلم ودولة الميناء والرقابة الوطنية، بغية التصدي لظاهرة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    14. Recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of, and support implementation of, improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 14 - تقر بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، وتلاحظ مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    We believe that capacity-building of developing States to assist them in acquiring knowledge and skills in regard to their preparations and submissions on the outer limits of the continental shelf is vital to the effective implementation of the Convention. UN ونعتقد أن بناء قدرات الدول النامية لمساعدتها في الحصول على المعارف والمهارات فيما يتعلق بإعدادها وتقديمها المطالبات المتصلة بالحدود الخارجية للجرف القاري أمر حيوي للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    11. The need for increased capacity-building for developing States was highlighted under all agenda items. UN 11 - وفي إطار جميع بنود جدول الأعمال، سلط الاجتماع الضوء على ضرورة زيادة بناء قدرات الدول النامية.
    B. Capacity-building and technology transfer 222. At the eleventh meeting of the Informal Consultative Process, the focus of which was capacity-building, including in marine science, it was observed that despite efforts in building the capacity of developing States in ocean affairs and the law of the sea, such capacity had not improved substantially. UN 222 - في الاجتماع الحادي عشر للعملية التشاورية غير الرسمية الذي جرى التركيز فيه على بناء القدرات، في مجالات منها العلوم البحرية، لوحظ أنه رغم الجهود المبذولة من أجل بناء قدرات الدول النامية في شؤون المحيطات وقانون البحار، لم تشهد هذه القدرات تحسناً كبيراً.
    12. Recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of, and support implementation of, improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 12 - تقر بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، وتلاحظ مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    12. Recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of, and support implementation of, improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 12 - تقر بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، وتلاحظ ما تعاني منه الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص من ضعف أمام تأثير التلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    22. Also recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of and support the implementation of improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 22 - تقر أيضا بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بتحسين الممارسات في إدارة النفايات ودعم تطبيقها، مع ملاحظة مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    21. Also recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of and support the implementation of improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 21 - تقر أيضا بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بتحسين الممارسات في إدارة النفايات ودعم تطبيقها، مع ملاحظة مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    23. Also recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of and support the implementation of improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 23 - تقر أيضا بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بتحسين الممارسات في إدارة النفايات ودعم تطبيقها، مع ملاحظة مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    23. Also recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of and support the implementation of improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 23 - تقر أيضا بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بتحسين الممارسات في إدارة النفايات ودعم تطبيقها، مع ملاحظة مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    17. Also recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of, and support the implementation of, improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 17 - تقر أيضا بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، مع ملاحظة مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    21. Also recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of, and support the implementation of, improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 21 - تقر أيضا بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بتحسين الممارسات في إدارة النفايات ودعم تطبيقها، مع ملاحظة مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    16. Also recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of, and support the implementation of, improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 16 - تقر أيضا بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، وتلاحظ مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    It would be appropriate to put the emphasis upon the cooperation for the education and training of the scientific and technical personnel and for the capacity-building of developing States concerning the measures for protection, monitoring or impact assessment. UN وسوف يكون من المناسب التشديد على التعاون من أجل تعليم وتدريب العاملين العلميين والتقنيين ومن أجل بناء قدرات الدول النامية فيما يتعلق بتدابير الحماية والرصد أو تقييم الأثر.
    It also reflects the importance of capacity-building for developing States so that they can implement the Convention, fulfil their obligations, benefit from ocean resources and participate in all forums and processes dealing with issues related to oceans and the law of the sea. UN ويؤكد مشروع القرار أيضاً على أهمية بناء قدرات الدول النامية كيما يمكنها تنفيذ الاتفاقية والوفاء بالتزاماتها والاستفادة من موارد البحار والمشاركة في جميع المحافل والعمليات التي تتناول المسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more