"بناء قدرة الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • building the capacity of Governments
        
    • government capacity-building
        
    • building government capacity
        
    But we must observe that the concept is being promoted also in the absence of strong and stable institutions capable of deploying targeted responses to eliminate causes of weakness, thereby building the capacity of Governments and individuals. UN ولكن يجب علينا أن نلاحظ أن المفهوم يجري تعزيزه أيضا في غياب مؤسسات قوية ومستقرة قادرة على تنفيذ استجابات موجهة للقضاء على أسباب الضعف، وبالتالي بناء قدرة الحكومات والأفراد.
    Also encourages the Fund to support the development or strengthening of mechanisms to increase accountability for gender equality, at the request of countries, including by building the capacity of Governments to undertake gender responsive budget analysis; UN تشجع أيضا الصندوق على دعم وضع أو تعزيز آليات لزيادة المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بناء على طلب البلدان، بما في ذلك عن طريق بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني؛
    Achieving self-reliance, by building the capacity of Governments, non-governmental organizations and the private sector to address the population issues of their countries, requires the participation of skilled workers and the establishing of a proper administrative environment. UN ٣١٦ - يتطلب تحقيق الاعتماد على الذات، بواسطة بناء قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواجهة المسائل السكانية في بلدانها، مشاركة عاملين من ذوي المهارات وإنشاء بيئة ادارية مناسبة.
    Engaging indigenous women: local government capacity-building through new technologies in Latin America X UN إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرة الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية
    Particularly for developing countries and countries with economies in transition, building government capacity to ensure that the contribution of the business sector to sustainable economic and social development is maximized should now be a priority. UN وبالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فإن بناء قدرة الحكومات على ضمان الوصول بإسهام قطاع الأعمال التجارية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية إلى أقصى حد ممكن ينبغي أن يكون الآن إحدى الأولويات.
    Achieving self-reliance, by building the capacity of Governments, non-governmental organizations and the private sector to address the population issues of their countries, requires the participation of skilled workers and the establishing of a proper administrative environment. UN ٣١٦ - يتطلب تحقيق الاعتماد على الذات، بواسطة بناء قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواجهة المسائل السكانية في بلدانها، مشاركة عاملين من ذوي المهارات وإنشاء بيئة ادارية مناسبة.
    32. At the national level, non-governmental organizations, academia and research institutions play an important role in building the capacity of Governments to address the situation of older persons. UN 32 - وعلى الصعيد الوطني، تضطلع المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث بدور هام في بناء قدرة الحكومات على معالجة أوضاع المسنين.
    " 12. Also encourages the Fund to respond to country requests for the development or strengthening of accountability mechanisms for gender equality, including by building the capacity of Governments to undertake gender-responsive budget analysis and to use sex-disaggregated data as a basis for gender-responsive public policy formulation; UN " 12- تشجع الصندوق أيضا على الاستجابة للطلبات القطرية من أجل وضع أو تعزيز آليات المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بوسائل منها بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كأساس لصياغة سياسات عامة تستجيب للمنظور الجنساني؛
    14. Also encourages the Fund to respond to country requests for the development or strengthening of accountability mechanisms for gender equality, including by building the capacity of Governments to undertake gender-responsive budget analysis and to use sex-disaggregated data as a basis for gender-responsive public-policy formulation; UN 14 - تشجع الصندوق أيضا على الاستجابة للطلبات القطرية من أجل وضع أو تعزيز آليات المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بوسائل منها بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كأساس لصياغة سياسات عامة تستجيب للمنظور الجنساني؛
    9. Also encourages the Fund to support the development or strengthening of mechanisms to increase accountability for gender equality, at the request of countries, including by building the capacity of Governments to undertake gender-responsive budget analysis; UN 9 - تشجع أيضا الصندوق على دعم وضع أو تعزيز آليات لزيادة المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بناء على طلب البلدان، بما في ذلك عن طريق بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني؛
    14. Also encourages the Fund to respond to country requests for the development or strengthening of accountability mechanisms for gender equality, including by building the capacity of Governments to undertake gender-responsive budget analysis and to use sex-disaggregated data as a basis for gender-responsive public policy formulation; UN 14 - تشجع أيضا الصندوق على الاستجابة للطلبات القطرية من أجل وضع أو تعزيز آليات المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بوسائل منها بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كأساس لصياغة سياسات عامة تستجيب للمنظور الجنساني؛
    :: A subregional activity that has been planned for the coming months is aimed at building the capacity of Governments and indigenous institutions in Bangladesh, India and Nepal to ensure the implementation of the principles of relevant ILO conventions on indigenous and tribal peoples' rights (Nos. 107 and 169). UN :: ويهدف نشاط شبه إقليمي وضع للشهور القادمة إلى بناء قدرة الحكومات ومؤسسات الشعوب الأصلية في كل من بنغلاديش والهند ونيبال على ضمان تنفيذ مبادئ اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والقبلية (رقم 107 و 109).
    Engaging indigenous women: local government capacity-building through new technologies in Latin America X UN إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرة الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية
    53. Since 2005, the Secretariat of the Permanent Forum has been working in cooperation with other United Nations bodies and indigenous women's organizations to implement the United Nations Development Account project, entitled Engaging indigenous women: local government capacity-building through new technologies in Latin America. UN 53 - تعمل أمانة المنتدى الدائم، منذ عام 2005، بالتعاون مع هيئات أخرى في الأمم المتحدة ومنظمات نساء الشعوب الأصلية من أجل تنفيذ مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية، المعنون إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرة الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more