It is important that they continue to participate side by side in also building a democratic society. | UN | إذ من المهم أن يستمروا في المشاركة جنبا إلى جنب في بناء مجتمع ديمقراطي أيضا. |
Sixthly, building a democratic society takes time and patience. | UN | سادسا، إن بناء مجتمع ديمقراطي يتطلب وقتا وصبرا. |
We have set out on the road of building a democratic society in which human rights are one of the main priorities on the Government’s agenda. | UN | ولقد انطلقنا على درب بناء مجتمع ديمقراطي تمثل فيه حقوق اﻹنسان إحدى اﻷولويات الرئيسية في جدول أعمال الحكومة. |
To build a democratic society on the ruins of one of the most violent dictatorships of the past century is a challenge the international community must not shrink. | UN | إن بناء مجتمع ديمقراطي على أنقاض أكثر الدكتاتوريات عنفاً في القرن الماضي تحدٍ يجب ألا يتهرب منه المجتمع الدولي. |
Furthermore, the Palestinian Authority is determined to build a democratic society based on political plurality, modern institutions and adherence to market-economy policies. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن السلطة الفلسطينية عاقدة العزم على بناء مجتمع ديمقراطي يقوم على أساس التعددية السياسية، والمؤسسات الحديثة، والالتزام بسياسات اقتصاد السوق. |
Despite all the difficulties that my country has faced since the restoration of its independence, Azerbaijan has been consistently building a democratic society. | UN | وعلى الرغم من كل الصعوبات التي يواجهها بلدي منذ استعادة استقلاله، ظلت أذربيجان تواصل بناء مجتمع ديمقراطي. |
My country has only recently set out on the arduous journey of building a democratic society. | UN | فبلادي لم تشرع إلا مؤخرا في رحلتها الشاقة، رحلة بناء مجتمع ديمقراطي. |
It was convinced that freedom of the press and information and the emergence of responsible media were essential in building a democratic society and economic development. | UN | فالحكومة تؤمن بأن من الأهمية بمكان أن تتوفّر حرية الصحافة والإعلام وأن تكون هناك وسائط إعلام مسؤولة ليتسنى بناء مجتمع ديمقراطي وتحقيق التنمية الاقتصادية. |
An increasingly important part of the United Nations assistance has been focused on strengthening the legal regime against terrorism, which undermines the progress in building a democratic society in new or restored democracies. | UN | وتركز جزء متزايد الأهمية من مساعدات الأمم المتحدة على تعزيز النظام القانوني في مواجهة الإرهاب، الذي يقوض التقدم في بناء مجتمع ديمقراطي في الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Resources from the Trust Fund have been allocated to projects that aim to strengthen national institutions for the purpose of building a democratic society that ensures rule of law. | UN | وخصصت موارد من الصندوق الاستئماني للمشاريع التي ترمي إلى تعزيز المؤسسات الوطنية لأجل بناء مجتمع ديمقراطي يكفل سيادة القانون. |
It is most encouraging to see how these standards empower people in struggling for democracy, and, after achieving it, in building a democratic society. | UN | ومن أكثر اﻷمور تشجيعا أن نرى كيف تؤدي فيها هذه المعايير إلى تمكين البشر في كفاحهم من أجل الديمقراطية وبعد تحقيقها في بناء مجتمع ديمقراطي. |
Bosnia and Herzegovina will still have a long way towards building a democratic society based on political pluralism and respect for human rights. | UN | ولا يزال الطريق طويلا أمام البوسنة والهرسك للوصول الى بناء مجتمع ديمقراطي يقوم على التعددية السياسية واحترام حقوق اﻹنسان. |
Within 24 hours following his indictment, and after appealing for calm and for a continuation of progress in building a democratic society in Kosovo, Mr. Haradinaj proceeded voluntarily to The Hague. | UN | وفي خلال 24 ساعة من توجيه الاتهام إليه، وبعد أن دعا لالتزام الهدوء ومواصلة التقدم في بناء مجتمع ديمقراطي في كوسوفو، توجه السيد هاراديناي طوعا إلى لاهاي. |
32. The Armenian Government was continuing to work on building a democratic society and promoting respect for human rights. | UN | 32- واستطردت قائلة إن حكومة أرمينيا تواصل العمل في بناء مجتمع ديمقراطي وتعزيز احترام حقوق الإنسان. |
On behalf of the Government of Mongolia I would like to express our sincere appreciation to the organizations of the United Nations system and to multilateral and bilateral donors for their support of our efforts to build a democratic society. | UN | وأود، باسم حكومة منغوليا، أن أعرب عن تقديرنا للمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وللمانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين لدعمهم لجهودنا الرامية إلى بناء مجتمع ديمقراطي. |
His country had decided to build a democratic society where every citizen could participate responsibly in the administration of the country's affairs and its development because that had been the sovereign choice of the Algerian people. | UN | وقد قرر بلده بناء مجتمع ديمقراطي يمكن فيه لكل مواطن أن يشارك مشاركة مسؤولة في إدارة شؤون البلد وتنميته ﻷن ذلك هو الخيار السيادي للشعب الجزائري. |
Here, I should like to recall the faith and determination with which the Togolese Government -- spurred on by of its head of State -- is striving to build a democratic society that will take everyone's legitimate aspirations into account and that is rooted in the country's sociological realities. | UN | وأود هنا أن أذكر بالإيمان والتصميم اللذين تكافح بهما حكومة توغو - بتحفيز من رئيس الدولة - في سبيل بناء مجتمع ديمقراطي يراعي التطلعات المشروعة لكل فرد وتتأصل جذوره في الواقع الاجتماعي. |
27. There is a keen awareness in Haiti of the contribution that human rights education can make to the building of a democratic society. | UN | ٢٧ - وفي هايتي وعي شديد بما يمكن أن يسهم به التثقيف بحقوق الانسان في بناء مجتمع ديمقراطي. |
The lesson to be drawn is that establishing a democratic society is in many ways the same for all countries, but each case is also unique. | UN | والدرس المستخلص هو أن بناء مجتمع ديمقراطي يماثل غيره من نواح عديدة في جميع البلدان، بيد أن كل حالة لها طابع فريد أيضا. |
In general, it should be pointed out that, without exception, the use of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment runs counter to the political course and line of action of the Government of Georgia, a country in the process of constructing a democratic society. | UN | وتجدر الاشارة عموماً إلى أن استخدام التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يتعارض بدون استثناء مع النهج السياسي ونمط التصرفات اللذين تسير عليهما حكومة جورجيا، وهي بلد يمر بمرحلة بناء مجتمع ديمقراطي. |
We are ready to support the building of democratic society based on the rule of law and respect for human rights, including the fulfilment of the human rights of women. | UN | نحن مستعدون لدعم بناء مجتمع ديمقراطي يقوم على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك إعمال حقوق الإنسان للمرأة. |