Look, the Cleansed that Fancy recruited helped me build this model. | Open Subtitles | نظرة، تطهر أن يتوهم تجنيد ساعدني في بناء هذا النموذج. |
He helped you build this place. You can say his name. | Open Subtitles | وساعد على بناء هذا المكان . يمكنك أن تقول اسمه. |
The United Nations can contribute to building this consensus and promoting inclusive dialogue. | UN | وباستطاعة الأمم المتحدة أن تساهم في بناء هذا التوافق في الآراء والترويج للحوار الشامل للجميع. |
All this time we spent building this thing, and now, now it falls apart because you two don't fucking do it? | Open Subtitles | كل الوقت الذي أمضيناه في بناء هذا الشيء، والآن، الآن سيُدمر لأنكم لا ترغبون في فعل هذا؟ |
The Special Rapporteur is concerned by reports of forced relocation of villages and the alleged use of forced labour in the construction of this compound. | UN | ويساور المقرر الخاص القلق من تقارير عن نقل قرى بالقوة ومزاعم باستعمال السخرة في بناء هذا المجمع. |
With the gold from Haon, we can rebuild this place to what it once was. | Open Subtitles | مع الذهب من هيون، يمكننا إعادة بناء هذا المكان إلى ما كان عليه في السابق. |
The Netherlands wants to help build that house and stands ready to work constructively with all those States that want to build it with us. | UN | وهولندا تريد المساعدة في بناء هذا البيت وهي مستعدة للعمل بشكل بناء مع كل الدول الراغبة في البناء معنا. |
I need to find some Mexicans to help build this wall. | Open Subtitles | أنا بحاجة لإيجاد بعض المكسيكين لمساعدتي في بناء هذا الحائط |
For all of us. -Cooper, people couldn't build this. | Open Subtitles | لجميعنا ـ كوبر، البشر لم يستطيعوا بناء هذا |
The Special Representative therefore encourages all stakeholders to visit the site, join the community, and explore, improve or add to the information available in order to build this important resource. | UN | ولذلك يشجع الممثل العام جميع الجهات المعنية على زيارة الموقع، والالتحاق بذلك التجمُّع، واستكشاف المعلومات المتوافرة في الموقع، وتحسينها أو الإضافة إليها بهدف بناء هذا المورد الهام. |
Ecuador invites the Assembly to build this world, this dream. | UN | وتدعو إكوادور الجمعية إلى بناء هذا العالم وتحقيق هذا الحلم. |
When they started to rally around me, I knew that we could build this place to protect ourselves. | Open Subtitles | لمّا بدأوا يتجمعون حولي، علمت أن بوسعنا بناء هذا المكان لحماية أنفسنا. |
Mum and Dad spent 30 years building this place up. | Open Subtitles | ﻷمي و أبي قضوا ثلاثين عاما في بناء هذا المكان |
I've been building this place for three years, and now my operation is burned. | Open Subtitles | . لقد سترقت ثلاثة سنوات في بناء هذا المكا . و الأن عمليتي قد حُرقت |
Look, just because I saved the day by building this invention doesn't mean this mission won't be dangerous. | Open Subtitles | انظرى، فقط لأنني أنقذت اليوم من خلال بناء هذا الاختراع لا يعني هذا المهمة لن تكون خطيرة |
All damages caused by the construction of this wall should be compensated. | UN | وينبغي التعويض عن كل الأضرار التي سببها بناء هذا الجدار. |
The international community should take urgent action to firmly condemn the construction of this wall and demand its cessation and removal. | UN | ولا بد وأن يتخذ المجتمع الدولي إجراء عاجلا لإدانة بناء هذا الجدار إدانة قاطعة والمطالبة بوقف بنائه وإزالته. |
I have lost years of my life these last months trying to rebuild this place. | Open Subtitles | لقد أهدرت سنوات من حياتي والشهور الأخيرة محاولاً بناء هذا المكان |
We believe a cautious and careful approach will help us build that foundation. | UN | ونعتقد أن اعتماد نهج حذر ودقيق سيساعدنا على بناء هذا الأساس. |
The United Nations assists Member States in building such support by helping to promote a culture of democracy. | UN | أما اﻷمم المتحدة فإنها تساعد الدول اﻷعضاء في بناء هذا الدعم عن طريق المساعدة على تعزيز ثقافة ديمقراطية. |
Indeed, if the building of this expansionist Wall does not cease and it is not dismantled, the two-States solution will be physically impossible to achieve. | UN | وفي الواقع، ما لم يجر وقفُ بناء هذا الجدر التوسعي وتفكيكُه سيستحيل التوصل ماديا إلى الحل القائم على دولتين. |
In South Asia, we are striving to build such cooperation under the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). | UN | ونحن نسعى في جنوب آسيا إلى بناء هذا التعاون في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
The position of the United Nations on the issue was that construction of that wall should cease immediately because it ran counter to the roadmap. | UN | وموقف الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة يتمثل في أنه يجب فورا وقف بناء هذا الحائط، فهو يتعارض مع خريطة الطريق. |
It took centuries of sustained commitment and painstaking exertion to build the present edifice of international law based on justice and equity. | UN | ولقد استغرق بناء هذا الصرح للقانون الدولي القائم على العدل والإنصاف قرونا عديدة من الالتزام الثابت ومن الجهد والكد. |
And when we eventually ran out of creatures to dominate, we built this beautiful place. | Open Subtitles | وحينما لم يتبقَ لدينا أخيراً مخلوقات لنسيطر عليها، قمنا بناء هذا المكان الجميل. |
We don't have time to keep building and rebuilding this robot if we want to be ready for competition in three days. | Open Subtitles | لا نملك وقتاً لمواصلة بناء وإعادة بناء هذا الآلي لو أردنا أن نكون مستعدين للمنافسة في غضون 3 أيام |
Since the two countries had previously agreed that Eritrea could construct such a road, the Obock administration presumed that the Eritrean Government would notify the Djibouti authorities before the construction team crossed the border into Djibouti territory; | UN | وبما أنه سبق للبلدين أن اتفقا على أنه بإمكان إريتريا بناء هذا الطريق، فإن سلطات أوبوك افترضت أن الحكومة الإريترية ستخطر سلطات جيبوتي قبل عبور فريق البناء الحدود إلى داخل أراضي جيبوتي؛ |
Nevertheless, the Sub Region also presents an opportunity for the fostering of national and international goodwill toward rebuilding the country, to assume its primary role of protecting human rights, particularly those of children and women. | UN | ومع هذا، يمثّل الإقليم الفرعي أيضاً فرصة لإظهار النوايا الطيبة الوطنية والدولية من أجل إعادة بناء هذا البلد، لكي يتولى دوره الرئيسي في حماية حقوق الإنسان ولا سيما حقوق الأطفال والنساء. |
It is our common responsibility and historic duty to participate in the construction of such a world, regardless of our differences of language, religion or nationality. | UN | إنها مسؤوليتنا المشتركة وواجبنا التاريخي المشاركة في بناء هذا العالم، بغض النظر عن اختلافاتنا في اللغة والدين والجنسية. |