"بناء وصيانة" - Translation from Arabic to English

    • building and maintaining
        
    • construction and maintenance
        
    • build and maintain
        
    • construct and maintain
        
    • building and maintenance of a
        
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating good practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    :: construction and maintenance of the UNMISS headquarters in Juba and at 10 state capital locations UN :: بناء وصيانة مقر البعثة في جوبا و 10 مقار عمل في عواصم الولايات
    Incidents of forced labour are also reported, including in the construction and maintenance of eight roads and the portering of supplies to new military outposts. UN وأفيد أيضاً عن وجود حوادث لعمل السخرة، بما في ذلك بناء وصيانة ثمانية طرق وحمل المؤن إلى مراكز عسكرية جديدة.
    Our work ensures that the Comprehensive Test-Ban Treaty Organization has the necessary funding and working time to build and maintain an effective monitoring regime. UN وتكفل أعمالنا لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما تحتاجه من التمويل الضروري ومن وقت للعمل على بناء وصيانة نظام فعال للرصد.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating good practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصبّ الاهتمام على بناء وصيانة شبكات معرفية ومعلوماتية لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصبّ الاهتمام على بناء وصيانة شبكات معرفية ومعلوماتية لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات معرفية ومعلوماتية لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصبّ الاهتمام على بناء وصيانة شبكات معرفية ومعلوماتية لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصبّ الاهتمام على بناء وصيانة شبكات معرفية ومعلوماتية لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    While the high costs of the construction and maintenance of modern sewage-treatment plants are an important constraint, it should be noted that cheaper biological treatment methods exist that are especially suited to tropical climates. UN وفي حين أن ارتفاع تكاليف بناء وصيانة المحطات الحديثة لمعالجة مياه المجارير يشكل أحد المعوقات الهامة، تجدر الإشارة إلى وجود أساليب أقل كلفة للمعالجة الأحيائية، وهي ملائمة بوجه خاص للمناخ المداري.
    Structural and physical plant construction and maintenance UN أعمال بناء وصيانة المنشآت الهيكلية والمادية
    Moreover, the construction and maintenance of large hydroelectric power stations is quite expensive. UN يضاف إلى ذلك ارتفاع تكلفة بناء وصيانة المحطات الكبيرة.
    The construction and maintenance of school facilities is the key to the expansion of the service, and measures have been taken to decentralize construction and maintenance throughout the country. UN ويشكل بناء وصيانة المراكز التربوية عناصر أساسية لزيادة العرض، مما دفع نحو مزيد من اللامركزية داخل البلاد.
    construction and maintenance of 10 special education institutions in the capital and the provinces; UN بناء وصيانة 10 مؤسسات تعليمية خاصة في العاصمة والمحافظات؛
    It has made the construction and maintenance of roads a high priority. UN وقد جعلت من بناء وصيانة الطرق مسألة ذات أولوية عليا.
    Governments should encourage all stakeholders to build and maintain national information infrastructure and create information resources to make information and communications technology tools available to all people, urban and rural, for learning and working. UN وينبغي أن تشجع الحكومات جميع أصحاب المصلحة على بناء وصيانة هياكل أساسية وطنية للمعلومات واستحداث موارد معلوماتية لإتاحة أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع الناس، وللمناطق الحضرية والريفية، من أجل التعلم والعمل.
    In view of the rapid industrialization, the Government had established a corporation in order to construct and maintain affordable housing for middle-income households in key urban centres. UN وبالنظر إلى الوتيرة السـريعة للتوسع الحضري، عمدت الحكومة إلى إنشاء شركة يُعهد إليها بناء وصيانة وحدات سكنية بأسعار معقولة لفائدة الفئات ذات الدخل المتوسط في المراكز الحضرية الرئيسية.
    As a strategic partner in the African Peer Review Mechanism process, the subprogramme will scale up its assistance to member States in the implementation of the Mechanism, particularly in the building and maintenance of a credible database of relevant information. UN وباعتبار البرنامج الفرعي شريكا استراتيجيا في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، فإنه سيزيد المساعدة التي يقدمها للدول الأعضاء لتنفيذ الآلية، ولا سيما في بناء وصيانة قاعدة بيانات موثوقة تضم المعلومات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more