"بنتائج مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • the outcome
        
    • results of the Conference
        
    • the results
        
    • the outcomes
        
    • outcome of the
        
    • the conclusions
        
    • outcomes of the United Nations Conference on
        
    The Conference welcomed the outcome of the Nuclear Security Summit, held in 2010, and expressed the hope that the second Summit, to be held in Seoul in 2012, would address more concrete actions towards nuclear security. UN وقد رحَّب المؤتمر بنتائج مؤتمر قمة الأمن النووي، المنعقد في 2010، وأعرب عن أمله في أن يتناول مؤتمر القمة الثاني، المقرر عقده في سيول عام 2012، مزيدا من الإجراءات المحددة تحقيقا للأمن النووي.
    In this connection, we welcome the outcome of last week's Summit on Climate Change and strongly support the continuation of negotiations. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الأسبوع الماضي، ونؤيد بقوة استمرار المفاوضات.
    In that regard, we welcome the outcome of the twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    " 4. Welcomes the results of the Conference to Support Middle East Peace, convened in Washington, D.C., on 1 October 1993; UN " ٤ - ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط، الذي عقد في واشنطن العاصمة، في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣؛
    4. Welcomes the results of the Conference to Support Middle East Peace, convened in Washington, D.C., on 1 October 1993; UN ٤ - ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط، الذي عقد في واشنطن العاصمة، في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛
    He welcomed the results of the 2012 Nuclear Summit held in Seoul, which helped to call attention to nuclear security issues. UN ورحب بنتائج مؤتمر القمة النووي المعقود في سول عام 2012، والذي ساعد على استرعاء الاهتمام إلى قضايا الأمن النووي.
    In this context, we welcome the outcomes of the 2010 NPT Review Conference. UN وفي هذا السياق، فإننا نرحب بنتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    In that regard, Palestine welcomed the outcome of the Geneva conference, which could contribute to increasing support for UNRWA and the refugees. UN وترحب فلسطين في هذا الصدد بنتائج مؤتمر جنيف، التي قد تسهم في زيادة الدعم المقدم إلى الوكالة وإلى اللاجئين.
    The SBI thanked the President of COP 7 for the information provided and requested the Executive Secretary to inform the COP at its eighth session on the outcome of the World Summit on Sustainable Development. UN وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يحيط مؤتمر الأطراف علماً في دورته الثامنة بنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    In this respect, they welcomed the outcome of Istanbul Conference on Somalia, which took place from 31 May to 1 June 2012. UN وفي هذا الصدد، رحبوا بنتائج مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال الذي عقد في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012.
    Council members welcomed the outcome of the National Dialogue Conference, and rejected any obstruction aimed at undermining the Government of National Unity and the political transition. UN ورحب أعضاء المجلس بنتائج مؤتمر الحوار الوطني ورحبوا بها، واستنكروا أية محاولات لعرقلة الجهود الرامية إلى تقويض حكومة الوحدة الوطنية وعملية الانتقال السياسي.
    The Committee also welcomed the outcome of the Summit held in Yaoundé. UN ورحبت اللجنة أيضا بنتائج مؤتمر القمة الذي عُقد في ياوندي.
    It is necessary to increase public awareness of the outcome of the World Summit and of the results achieved to date. UN ومن الضروري زيادة الوعي العام بنتائج مؤتمر القمة العالمي وبالنتائج المحققة حتى اﻵن.
    4. Welcomes the results of the Conference to Support Middle East Peace, convened in Washington, D.C., on 1 October 1993; UN ٤ - ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، الذي عقد في واشنطن العاصمة، في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛
    41. We note the results of the Conference on Science and Technology for Sustainable Development, which was held in Salvador from 4 to 7 July. UN ٤١ - نحيط علما بنتائج مؤتمر تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المستدامة، والذي عقد في سلفادور في الفترة من ٤ الى ٧ تموز/يوليه.
    The EU welcomes the results of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which initiated an important dialogue aimed at exchanging experiences and analyzing strategic approaches for long-term cooperative action to address climate change. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بنتائج مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي استهل حورا هاما يستهدف تبادل الخبرات وتحليل النهج الاستراتيجية لتدابير تعاونية طويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ.
    Welcoming the results of the Conference to Support Middle East Peace, convened in Washington on 1 October 1993, and the establishment of the Ad Hoc Liaison Committee and the work being done by the World Bank as its secretariat, as well as the establishment of the consultative group and the convening of an international conference on economic assistance to the Palestinian people to be held in Paris, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، المعقود في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٣، وبإنشاء لجنة الاتصال المخصصة والعمل الذي يضطلع به حاليا البنك الدولي بوصفه أمانة لها، وبإنشاء الفريق الاستشاري، وبما يعتزم من عقد مؤتمر دولي في باريس، بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الشعب الفلسطيني،
    Welcoming the results of the Conference to Support Middle East Peace, convened in Washington, D.C., on 1 October 1993, and the establishment of the Ad Hoc Liaison Committee and the work being done by the World Bank as its secretariat, as well as the establishment of the consultative group, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلام في الشــرق اﻷوســط، الذي ُعقد في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، وبإنشاء لجنة الاتصال المخصصة وبالعمل الذي يضطلع به البنك الدولي بوصفه أمانة لها، وكذلك بإنشاء المجموعة الاستشارية،
    The Ministers welcomed the results of the Brussels regional funding conference as well as the initial results of the financing and implementation of selected projects. UN ورحب الوزراء بنتائج مؤتمر التمويل الإقليمي المعقود في بروكسل وبالنتائج الأولية لتمويل وتنفيذ مشاريع منتقاة.
    Croatia welcomes the results of the Rome Conference on the establishment of an International Criminal Court, and thanks the host country, Italy, for its generous hospitality. UN وكرواتيا ترحب بنتائج مؤتمر روما بشأن إنشاء محكمة العدل الدولية، وتشكر الدولة المضيفة، إيطاليا، علـــى كرم ضيافتها.
    This commitment was further strengthened by the outcomes of the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference. UN وقد تعزز هذا الالتزام بنتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Slovakia welcomed the conclusions of the Kabul International Conference on Afghanistan. UN ورحبت سلوفاكيا بنتائج مؤتمر كابول الدولي بشأن أفغانستان.
    Recognizing the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development, UN إذ يسلم بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more