"بنجاح بالاعتماد" - Translation from Arabic to English

    • successfully
        
    It has been determined that the Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    It has been determined that the Office can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    It has been determined that the Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    It has been determined that the Office can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    It has been determined that the Office can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    It has been determined that the Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبيّن أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    This will allow the Operation to meet changing requirements within existing resources, and it has been determined that the Engineering Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وهذا سيمكن العملية من تلبية الاحتياجات المتغيرة في حدود الموارد المتاحة، وقد تبين أن باستطاعة القسم الهندسي تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    It has been determined that the Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    This will allow the Operation to meet changing requirements within existing resources, and it has been determined that the Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وهذا سيمكن العملية من تلبية الاحتياجات المتغيرة في حدود الموارد المتاحة، وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    It has been determined that the Supply Section can successfully perform its mandated functions with the remaining capacity. UN وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية.
    It has been determined that the Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    It has been determined that the Operation can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبين أن باستطاعة العملية تأدية المهام المنوطة بها بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    It has been determined that the General Services Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وقد تبين أن باستطاعة قسم الخدمات العامة تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.
    Given the reduction in the overall number of mission personnel, it has been determined that the Unit can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. UN وبالنظر إلى انخفاض العدد الإجمالي لأفراد البعثة، تبين أن باستطاعة الوحدة تأدية المهام المنوطة بها بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more