| Luxembourg has done this very successfully in the past. | UN | وفي الماضي، قامت لكسمبرغ بهذا الدور بنجاح كبير. |
| Numerous countries had introduced interventions that reduced harms associated with drug use very successfully. | UN | فاستخدَم العديد من البلدان بنجاح كبير تدخّلات تقلّل من الأضرار المرتبطة بتعاطي المخدرات. |
| We are sure that you will lead our work with great success. | UN | ونحن واثقون بأنكم ستقودون عملنا بنجاح كبير. |
| It was also participating in the activities of several regional cooperation mechanisms and had held periodic bilateral consultations with neighbouring States, with great success. | UN | وهي تشارك أيضا في أنشطة عدد من آليات التعاون الإقليمي وتجري بنجاح كبير مشاورات ثنائية مع الدول المجاورة بصورة دورية. |
| In the West Bank, the Palestinian Authority has pursued with considerable success a State-building agenda and made visible progress in security reform. | UN | ففي الضفة الغربية، واصلت السلطة الفلسطينية جدول أعمال بناء الدولة بنجاح كبير وحققت تقدما ملحوظا في إصلاح الأمن. |
| Both the training course and the seminar had been very successful. | UN | وقد كُللت كل من الدورة التدريبية والحلقة الدراسية بنجاح كبير. |
| This highly successful programme was attended by over 200 staff members from 11 departments. | UN | وحضر هذا البرنامج الذي حظي بنجاح كبير أكثر من 200 من الموظفين التابعين لإحدى عشرة إدارة. |
| I am confident that he will very successfully guide the deliberations of the Assembly. | UN | وإنني أثق بأنه سيوجــــه مداولات الجمعية بنجاح كبير. |
| His country had been participating very successfully in a number of international space projects. | UN | وتشارك بلاده بنجاح كبير في عدد من مشاريع الفضاء الدولية. |
| The mission also concluded that HDI projects objectives were being pursued very successfully and were making a clear difference in the well-being of an estimated 3.6 per cent of rural poor. | UN | كما خلصت إلى أن أهداف مشاريع المبادرة يجري تحقيقها بنجاح كبير وتُحدث فرقا واضحا في رفاه نسبة من فقراء الأرياف تقدر بـ 3.6 في المائة. |
| The Director replied that the Fund was working very successfully with women’s NGOs in Togo and regretted that the programme document had not made that clear. | UN | وردت المديرة قائلة إن الصندوق يعمل بنجاح كبير مع المنظمات غير الحكومية النسائية في توغو وأعربت عن أسفها ﻷن وثيقة البرنامج لم توضح ذلك. |
| Since 1980, considerable efforts have been made to decentralise the country's public administration system with great success. | UN | ومنذ عام 1980، بُذلت جهود كبيرة لتحقيق اللامركزية في النظام الإداري العام بالبلد، وذلك بنجاح كبير. |
| Last year, the United Nations and the international community celebrated the Year of Volunteers with great success. | UN | واحتفلت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في العام الماضي، بسنة المتطوعين، بنجاح كبير. |
| We are assured that with your experience and skill you will guide our work with great success. | UN | ونحن متأكدون من أنكم ستوجهون أعمالنا بنجاح كبير بما لكم من خبرة ومهارة. |
| I believe that with your experience and your abilities as a great diplomat, you will guide our deliberations with great success. | UN | وأثــق فــي أنكــم، بخبراتكــم وقدراتكم الدبلوماسية العظيمة، ستقودون مداولاتنا بنجاح كبير. |
| Measures to promote gender equality in school enrolments had met with considerable success. | UN | وقوبلت تدابير تعزيز المساواة بين الجنسين في القيد في المدارس بنجاح كبير. |
| We look forward to continuing to play an active and constructive role in the preparation for this important High-level Meeting and expect to see a very successful conclusion. | UN | ونتطلع إلى مواصلة القيام بدور نشط وبناء في الإعداد لهذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام ونتوقع أن ينتهي بنجاح كبير. |
| Global cooperation against terrorism has been highly successful. | UN | وما فتئ التعاون العالمي في مكافحة الإرهاب يكلل بنجاح كبير. |
| A predator that adapted to exploit an environment so successfully, it evolved into a 17-metre giant. | Open Subtitles | مفترس تكيّف لاستغلال البيئة بنجاح كبير تطوّر لعملاق بطول سبعة عشر مترًا |
| The model has been a great success and it is rapidly spreading throughout Finland. | UN | وقد حظي النموذج بنجاح كبير وهو ينتشر بسرعة ليشمل فنلندا بأكملها. |
| The reintegration of persons formerly affiliated with the rebels has had its difficulties, but it continues with substantial success. | UN | وقد صودفت مشاكل في عملية إعادة إدماج اﻷشخاص الذين كانوا منتسبين في الماضي إلى المتمردين ولكن هذه العملية تسير حاليا بنجاح كبير. |
| We are certain that, with his experience in the area of disarmament, he will lead our work quite successfully. | UN | ونحن على ثقة من أنه سيوجّه عملنا بنجاح كبير بفضل خبرته في مجال نزع السلاح. |
| This has been achieved so far with a great deal of success despite continuing conflict and the attendant insecurity. | UN | وقد تحقق ذلك حتى اﻵن بنجاح كبير رغم استمرار النزاع وما يصاحبه من انعدام اﻷمن. |
| It was added that efforts have also been made to guarantee the greater participation of women in Government and parliament with significant success. | UN | وأضافت أن جهوداً قد بُذلت من أجل ضمان مشاركة أكبر للمرأة في الحكومة والبرلمان، وقد تكللت تلك الجهود بنجاح كبير. |