"بنجاح وفي الوقت المناسب" - Translation from Arabic to English

    • successful and timely
        
    • timely and successful
        
    • successfully and in a timely manner
        
    Such support will be important given that the elections depend on the successful and timely conduct of the census. UN وسوف يكون هذا الدعم مهما بالنظر إلى أن الانتخابات تعتمد على إجراء التعداد بنجاح وفي الوقت المناسب.
    To that end, thee is a need for the successful and timely conclusion of the Doha Development Round. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، لا بد من اختتام جولة الدوحة الإنمائية بنجاح وفي الوقت المناسب.
    Botswana is strongly committed to those negotiations. We will do everything in our power to ensure their successful and timely conclusion. UN وبوتسوانا ملتزمة بقوة بتلك المفاوضات وسوف نبذل كل ما في وسعنا لكفالة اختتامها بنجاح وفي الوقت المناسب.
    Participants stressed the importance of a successful and timely conclusion to the round, with balanced and development-oriented outcomes. UN وشدَّد المشتركون على أهمية اختتام هذه الجولة بنجاح وفي الوقت المناسب مع تحقيق نتائج متوازنة موجّهة نحو التنمية.
    His delegation called on developed countries to show the political will needed to break through the current impasse and ensure timely and successful completion of the current trade talks. UN وأضاف أن وفده يدعو البلدان المتقدمة إلى إظهار الإرادة السياسية اللازمة لكسر الجمود الحالي وضمان استكمال المفاوضات الجارية بنجاح وفي الوقت المناسب.
    It became obvious that, to implement the project successfully and in a timely manner, broad and varied international assistance would be required. UN وبدا من الواضح أن تنفيذ المشروع بنجاح وفي الوقت المناسب يتطلب مساعدات دولية مختلفة على نطاق واسع.
    Participants stressed the importance of a successful and timely conclusion to the round, with balanced and development-oriented outcomes. UN وشدَّد المشتركون على أهمية اختتام هذه الجولة بنجاح وفي الوقت المناسب مع تحقيق نتائج متوازنة موجّهة نحو التنمية.
    The continued attrition of experienced staff along with difficulties in the recruitment of suitably qualified candidates may impact adversely on the successful and timely implementation of the completion strategy. UN وقد يترك الاستنزاف المستمر للموظفين ذوي الخبرة جنبا إلى جنب مع صعوبات استقدام مرشحين مؤهلين تأهيلا مناسبا تأثيرا سلبيا على تنفيذ استراتيجية الإنجاز بنجاح وفي الوقت المناسب.
    To this effect, I urge the two parties to cooperate with him in the search for appropriate solutions, with a view to enabling the successful and timely completion of the identification process. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أحث الطرفين على التعاون معه في البحث عن حلول ملائمة بهدف تهيئة بيئة مواتية ﻹنجاز عملية تحديد الهوية بنجاح وفي الوقت المناسب.
    He urged both sides to cooperate in the search for appropriate solutions with a view to enabling the successful and timely completion of the identification process. UN وحث اﻷمين العام الطرفين على التعاون في البحث عن حلول ملائمة بهدف التمكين من إنجاز عملية تحديد الهوية بنجاح وفي الوقت المناسب.
    This analysis and assessment was seen as important to the successful and timely conclusion of the Berlin Mandate process. UN )د( اعتُبر التحليل والتقييم أمرين هامين لاختتام عملية الولاية المعتمدة في برلين بنجاح وفي الوقت المناسب.
    Failure to respect this date may cost the Ivorian parties the goodwill and trust of their international partners, who have invested significant resources to ensure the successful and timely completion of key tasks set out in the Ouagadougou Agreement and supplementary agreements. UN فإذا لم يُحترم هذا الموعد، فإن ذلك سيكلف الأطراف الإيفوارية فقدان النوايا الطيبة لشركائها الدوليين وثقة أولئك الشركاء الذين استثمروا قدرا كبيرا من الموارد لضمان إنجاز المهام الرئيسية المنصوص عليها في اتفاق واغادوغو والاتفاقات التكميلية بنجاح وفي الوقت المناسب.
    The SBI noted with appreciation the work of the expert review teams and the secretariat that enabled successful and timely completion of the reviews of the initial reports submitted in 2006 and 2007. UN 90- ولاحظت الهيئة الفرعية بتقدير أعمال أفرقة خبراء الاستعراض والأمانة التي مكّنت من القيام بنجاح وفي الوقت المناسب باستكمال استعراضات التقارير الأولية المقدمة في عامي 2006 و2007.
    Ministers agreed to continue working on the outstanding issues with a view to convening a meeting no later that 15 December 2003 to take the action necessary at that stage to enable Members to move towards a successful and timely conclusion of the negotiations. UN وقد اتفق الوزراء على مواصلة العمل بشأن القضايا المعلقة بغية عقد اجتماع في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 من أجل اتخاذ الإجراءات الضرورية في تلك المرحلة لتمكين الأعضاء من المضي قدماً في اتجاه اختتام المفاوضات بنجاح وفي الوقت المناسب.
    Ministers agreed to continue working on the outstanding issues with a view to convening a meeting no later than 15 December 2003 to take the action necessary at that stage to enable members to move towards a successful and timely conclusion of the negotiations. UN واتفق الوزراء على مواصلة العمل بشأن المسائل المعلقة بغية عقد اجتماع في موعد لا يتجاوز 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاتخاذ الإجراءات اللازمة في تلك المرحلة لتمكين الأعضاء من المضي قدما واختتام المفاوضات بنجاح وفي الوقت المناسب.
    (d) The Working Group urges all States to recognize the importance of a successful and timely conclusion to the Doha Round of trade negotiations in enabling developing countries to meet their development objectives. UN (د) ويحث الفريق العامل جميع الدول على أن تُسلّم بأهمية أن تُختتم بنجاح وفي الوقت المناسب جولة الدوحة للمفاوضات التجارية لتمكين البلدان النامية من بلوغ أهدافها الإنمائية.
    However, for the successful and timely implementation of the new system, it would be essential during the 12 months prior to its introduction (January 2009) that an interim position of Director (for the fledgling Office for the Administration of Justice) be established. UN غير أنه سيكون من الضروري لتنفيذ النظام الجديد بنجاح وفي الوقت المناسب إنشاءُ وظيفة مؤقتة لمدير (لمكتب إقامة العدل الناشئ) خلال الأشهر الاثني عشر السابقة للأخذ بهذا النظام.
    65. The Immediate Office of the Registrar has maintained high-level diplomatic contacts and brought about formal and informal agreements with States and international organizations to secure their continued cooperation with the Tribunal and ensure, among other things, the smooth running of trials, protection of witnesses, and the successful and timely meeting of the completion strategy. UN 65 - أقام المكتب المباشر لمسجل المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى وتوصل إلى عدة اتفاقات رسمية وغير رسمية مع الدول والمنظمات الدولية لضمان استمرار تعاونها مع المحكمة، ولكي يضمن، من بين جملة أمور، حسن سير المحاكمات وحماية الشهود وتنفيذ استراتيجية الإنجاز بنجاح وفي الوقت المناسب.
    5. The Registrar has maintained high-level diplomatic contacts and brought about formal and informal agreements with States and international organizations to secure their continued cooperation with the Tribunal, and ensure the smooth running of trials, the protection of witnesses, and the successful and timely meeting of the completion strategy. UN 5 - وأقام رئيس قلم المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى وتوصل إلى عدة اتفاقات رسمية وغير رسمية مع الدول والمنظمات الدولية لضمان استمرار تعاونها مع المحكمة، ولكي يضمن سلاسة سير المحاكمات وحماية الشهود وتنفيذ استراتيجية الإنجاز بنجاح وفي الوقت المناسب.
    However, the Organization's ability to fulfil its responsibilities in the area of peacekeeping was only as good as the commitment of Member States, which must provide unwavering support, especially in the area of human and financial resources and logistics to ensure the timely and successful implementation of peacekeeping operations. UN ومع ذلك، فإن قدرة المنظمة على الوفاء بمسؤولياتها في مجال حفظ السلام تتماشى مع التزام الدول الأعضاء بتقديم الدعم القوي، لا سيما في مجال الموارد البشرية والمالية واللوجستية لضمان تنفيذ عمليات حفظ السلام بنجاح وفي الوقت المناسب.
    In its resolution A/69/85, the General Assembly encouraged Member States, on a voluntary basis, to provide the programme with the additional resources necessary to address the increasing demand for support successfully and in a timely manner. UN 95- شجَّعت الجمعية العامة، في قرارها 69/85، الدول الأعضاء على أن تزوِّد البرنامج، على أساس تطوُّعي، بالموارد الإضافية اللازمة لتمكينه من تلبية الطلب المتزايد على الدعم بنجاح وفي الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more